【看新聞學英語】全球觀看罕見日全蝕

【新唐人2011年1月14日訊】【看新聞學英語】

World Watches Rare Solar Eclipse
全球觀看罕見日全蝕

Jessie Chen, David Lee

【新聞關鍵字】

1. solar eclipse: n. [ˋsolɚ] [ɪˋklɪps] 日全蝕
2. every once in a while: ph. 偶而
3. partial solar eclipse: n. [ˋpɑrʃəl] [ˋsolɚ] [ɪˋklɪps] 日偏蝕
4. phenomena: n. [fəˋnɑmənə]現象
5. Gaza Strip: n. 迦薩走廊(以色列)
6. awe: n. [ɔ] 敬畏
7. observatory: n. [əbˋzɝvə͵torɪ] 天文臺
8. don: v. [dɑn] 穿上、披上
9. astronomer: n. [əˋstrɑnəmɚ]天文學家
10. telescope: n. [ˋtɛlə͵skop]望遠鏡
11. citadel: n. [ˋsɪtəd!]堡壘
12. glimpse: n. [glɪmps] 瞥見、一瞥
13. take place: ph. [tek] [ples] 發生、舉行

Every once in a while, people around the world stop and look up at the sky.
偶而,全世界的人會停下來,然後仰望天空。

Such was the case on Tuesday, when the moon passed between the sun and earth for a rare partial solar eclipse.
就像周二這樣的情況,當月亮經過太陽與地球之間,有一個罕見的日偏蝕。

As the phenomena appeared over the Gaza Strip, residents were in awe.
由於這現象出現在迦薩走廊,居民們肅然起敬。

[Hussein Al Beitar, Resident of Gaza]:
“Yes, look, it’s still going on. It’s a beautiful view, an amazing view."
[Hussein Al Beitar, Resident of Gaza]加沙居民Hussein Al Beitar說:
“是的,你看,它仍在進行中。這是個美麗的景色,一個驚奇的景觀。”

At an observatory in Munich, eager Germans donned protective sunglasses before looking skyward.
在慕尼黑的天文台,急切的德國人在朝天空看之前,帶上防護眼鏡。

This is the first solar eclipse of 2011, a year that astronomers say will bring four solar and two lunar eclipses.
這是2011年第一次日全蝕,天文學家們說這一年將有4次日蝕和2次月蝕。

In Moscow, the sky over the Kremlin darkened as the moon’s shape was clearly visible against the sun.
在莫斯科,克里姆林宮上空變暗,因為清楚見到月亮的外形蓋住太陽。

While astronomers in South London set up their telescopes for the show, despite cloudy skies.
僅管天空多雲,倫敦南部的天文學家,為了這次景觀,架起望遠鏡。

[Robert Massey, Deputy Executive Secretary of Royal Astronomical Society]:
“Here in London we didn’t have such a great view of it because we had cloud cover, but what I think is probably quite noticeable is that you get something of a double sunrise effect. So, the sun rises in eclipse and then quite quickly the moon slides off the sun, and it suddenly gets a bit brighter."
[Robert Massey, Deputy Executive Secretary of Royal Astronomical Society]:
皇家天文學會副執行秘書Robert Massey說:
“在倫敦這裡,我們沒有很棒的景像,因為有雲層覆蓋,但我覺得,可能相當明顯的是,你看到一個雙重日出的效果。太陽在蝕中升起,然後月亮很快滑落在太陽,突然間變得很亮。“

Various countries saw the moon block out between 45 to 60 percent of the sun, depending on their location.
好多國家看到月球擋住太陽45%至60%,這取決於他們的位置。

Jordanians saw a 58 percent eclipse standing at the Roman citadel in downtown Amman.
約旦人在安曼市中心的羅馬堡壘,看到58%日蝕。

They’ll get another heavenly glimpse in June, when experts say the next solar eclipse should take place.
當專家說下一次日全蝕,應會發生在六月,他們將看到更美好的景像。

本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_asia/2011-01-05/426794926181.html
本專欄由前衛英語David Lee主編 www.davidlee.url.tw

【每日一句】
As the phenomena appeared, residents were in awe.
當這現象出現時,居民們肅然起敬。

【佳句精選】
Every once in a while, people around the world stop and look up at the sky.
偶而,全世界的人會停下來,然後仰望天空。

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!