【看新聞學英語】憤怒的雅典教師中斷電視直播訪談

【新唐人2010年5月17日訊】【看新聞學英語】

Angry Teachers Crash Live TV Interview in Athens
憤怒的雅典教師中斷電視直播訪談

By Wan-Chun Chang, David Lee

【新聞關鍵字】

1. austerity n.嚴厲
2. riot n.暴動
3. gear n.設備
4. placard n.海報
5. demean v.有損身份的
6. bloat vt.使膨脹

A small group of protestors, mostly teachers, have managed to break into the Athens studios of NET television on Monday. The protestors managed to break off a live interview with Education Minister Anna Diamantopoulou, who left the scene unharmed. The group are angry about austerity measures and cutbacks.
ㄧ個以教師為主的小型抗議團體,於星期一闖入雅典的電視攝影棚。抗議者試圖中斷對教育部長Anna Diamantopoulou的現場訪問,隨後部長在沒有人員受傷下離開現場。抗議團體不滿嚴厲的制度與福利的減少。

Greek police armed with riot gear arrived at the scene, but the protesters left peacefully and no injuries were reported.
希臘警方配備防暴武裝抵達現場,但抗議者和平離去,並且沒有人員受傷。

Elsewhere, hundreds of teachers wave placards, play music and shout slogans during an anti-government march at parliament.
在其他地方,數百名的教師在一場反政府的遊行中,在國會前揮舞著海報、播放音樂及喊著口號。
Greek teachers have announced a two-day strike over new austerity measures at both public and private schools.
希臘教師針對在公私立學校新的、嚴厲的制度,宣佈罷教二天。

They say their wages are already very low and that the expected benefit cuts will be demeaning.
他們說他們的薪資已經很低了,預期福利的削減將會有損身份。

But the education sector in Greece is considered bloated and critics say that thousands of teachers on the public payroll have never entered a classroom.
但是希臘教育部門被認為浮報數字,評論者認為有數千名公立學校薪資冊上的教師,其實從未進過教室。

It is widely expected the sector will be downsized as part of the government’s cost cutting program to clean up the country’s debt.
廣泛的預期是,教育部門縮編,是政府減少部門預算的一部份,以清除政府債務。

New government measures are expected to cut benefits and bonuses, freeze hiring and increase taxes on goods and services, and abolish the minimum wage.
新政府措施預計減少福利及獎金,凍結人事召募並於商品及服務上增加稅收,及廢除最低薪資。

本新聞影音出處:新唐人電視台英語新聞
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_europe/2010-05-05/397408934609.html

每日一句
Have you heard from Helen?
你收到海倫的來信嗎?

今日諺語
No one can call back yesterday.
昨日不會重現

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!