【看新聞學英語】台灣歌手爆紅成為明星

Taiwanese Singer Shoots to Stardom
台灣歌手爆紅成為明星

By Wan-Chun Chang, David Lee

【新聞關鍵字】

1. chubby a. 圓胖的
2. liken vt. 把…比作
3. diva n. 女主唱
4. rendition n. 詮釋
5. floor vt. 使震驚
6. pitch-perfect adj. 完美高音的
7. show-stopping a. 特別受人歡迎的

He’s everything Whitney Houston is not—Taiwanese, male, chubby and unknown—but Lin Yu-chun is being likened to the pop diva after wowing a talent show with his rendition of one of her most popular songs.
他什麼都是,但就不是惠妮休士頓–他只是一個胖胖的台灣男生,且默默無名,但是在他以詮釋惠妮休士頓最受歡迎的歌曲、並且驚豔選秀節目後,林育群被比作流行歌手惠妮休士頓。

Lin, a competitor on popular singing show “Super Star Avenue," floored the judges this week with his pitch-perfect rendition of Houston’s “I Will Always Love You."
林育群,一個歌唱選秀節目“超級星光大道”的參賽者,這星期,以一首惠妮休士頓的"I Will Always Love You."完美高音的詮釋,震驚了所有評審。

A video clip of his singing on Youtube attracted millions of hits within 48 hours.
他唱歌的影像片段在Youtube上,在48小時內吸引了數百萬人點閱。

[Lin Yu-chun, Singer]:
“Unbelievable, and it’s just like a dream. I was just a normal chubby boy yesterday, and now I become someone all over the world looking at. I really really appreciate all the support from my family, and my friends, especially the TV production team."
【歌手,林育群】
”真不可思議,就跟作夢一樣。昨天我還是一個普通的胖男孩,現在我成了全世界所注目的人。我真的、真的很感謝我家人,和我的朋友,尤其是電視製作團隊,他們對我的支持。”

The 24-year-old is also being touted by many bloggers as this year’s Susan Boyle who became a musical superstar after her show-stopping performance on the “Britain’s Got Talent" TV program.
24歲的林育群,就如同今年蘇珊大審一樣,她在”英國選秀”的電視節目中,特別受歡迎的演出後,就成為音樂界的超級巨星,吸引許多部落迷。

【新聞關鍵字】

1. overnight: adj. 一夜之間
2. sensation: n. 引起轟動的人物
3. tip: v. 提議
4. glamorous adj. 有魅力的
5. conquer v. 征服
6. single: n. 單曲
7. album: n. 專輯

Like Boyle, Lin has become an overnight Internet sensation, with videos of his performance watched by thousands of people. He is also tipped to take home the Taiwan talent show’s top prize of $1 million.
如同蘇珊大嬸,林育群一夜之間成為網際網路的轟動人物,他的表演影片受到數千人的觀看。他同時也被看好,是最有希望能把台灣選秀節目的第一名獎金一百萬元帶回家。

[Lin Yu-chun, Singer]:
“Actually, the most important reason was that I saw Paul Potts and Susan Boyle, my look is similar to them in the way that we’re not glamorous like others, but they conquered everyone with their voices. They gave me a lot of courage, that’s why I stepped up the stage and gave myself the challenge."
【歌手,林育群】
”事實上,最重要的原因是,我看到保羅及蘇珊,我的相貌與他們相似,我們都沒有像其他人有迷人的外表,但是他們用歌聲征服了每一個人。他們給了我很多的勇氣,這就是為什麼我能站上舞台,讓自己接受挑戰。”

“I Will Always Love You" was written by U.S. singer Dolly Parton in 1973, who released it a year later as a single. Houston’s 1992 version has become one of the best-selling singles of all time.
“I Will Always Love You"
這首歌是由美國歌手Dolly Parton於1973創作,一年後發行成為單曲。惠尼休士頓1992的版本成為有史來最暢銷的單曲之一。

Lin hopes to release his first album by the end of this year. He is also invited to appear on TV shows in the United States, Japan, and Korea.
林育群希望他能於今年底發行他的第一張專輯,他同時也被邀約參加在美國、日本及韓國的電視節目演出。

本新聞影音出處:新唐人電視台英語新聞

http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_arts/2010-04-12/381146829631.html

【每日一句】

She always stands me up.
她總是放我鴿子。

I’ll get back to you as soon as possible.
我會儘快回你電話。

【今日諺語】

Every man is a poet when he is in love.
談戀愛時,人人都是詩人

Peace comes within; don’t seek it without.
寧靜,來自內心,不需外求。

【看頭條,學英語】

1. Largest-ever Hakka Tung flower festival kicks off
有史以來最盛大的客家桐花節開鑼

2. Armed Thai troops deployed to guard business district
武裝泰國軍隊被部署悍衛商業區

3. 60,000 people awaiting rescue in China’s quake-hit villages
中國被地震侵襲的村落,有6萬人等待救援

4. Taiwan’s greenhouse gas emissions rise
台灣溫室氣體排放上揚

5. Airline losses from volcanic ash spiral to over US$1 billion
因火山灰盤旋,造成的航空業損失超過美金10億美元

6. Ministry of Foreign Affairs mulling chartered flights for stranded tourists
外交部考慮為受困觀光客包機

7. New top prosecutor vows to stave off political interference
新檢察總長誓言阻擋政治干預

8. U.S. Gov’t says Toyota accepted record US$16.4 mil. Fine
美國政府說,豐田汽車接受創紀錄的美金1640萬罰金

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!