川普揭媒体歪报“天选之人” 批假新闻不可信

【新唐人北京时间2019年08月25日讯】川普总统周六(8月24日)表示,他数日前自称是对付中共的“天选之人” (the chosen one),媒体明知他在开玩笑,却故意拿来“严肃”报导,借机对他发动舆论攻击,假新闻媒体不可再信。

周六上午,川普发推,抨击媒体歪曲报导他先前的评论。

“在两天前的新闻发布会上,当谈及承担(解决)与中国的贸易问题时,我仰望天空并开玩笑说,‘我是天选之人’。当时我几乎没意识到,媒体会声称我有‘弥赛亚情结’。他们知道我在开玩笑、嘲讽,只是在逗趣而已。”

川普接着解释,当他抬头向上并环顾四周时,他在微笑。当时许多在场记者也在微笑,他们知道真相。然而,当他看报导时却发现,美国有线电视新闻网(CNN)、美国全国广播公司网络电视(MSNBC)及其它假新闻媒体竟将其作为严肃新闻处理,并报导说,川普认为自己是“弥赛亚”。不能再相信这些媒体。

周三,川普在白宫南草坪就美中贸易战发表评论。他对记者们说,他正在贸易方面对付中共, “我是天选之人,必须有人做”。当说到“天选之人”时,川普还幽默地仰望了一下天空。

左媒随后开始借此玩笑大肆攻击川普。MSNBC的法律分析师格伦•克尔施纳(Glenn Kirschner)甚至在推特上说,总统已“很危险地精神错乱”。

周四,《纽约每日新闻》(New York Daily News)在报纸头版刊登评论,主图中川普则被描摹成《最后的晚餐》中的“耶稣”。

CNN主持人雷蒙(Don Lemon)周四晚也在其节目中谈论了这个玩笑。他邀请美国作家、CNN评论员迈克尔•德安东尼奥(Michael D’Antonio)发表评论,讥讽川普需要女儿伊万卡(Ivanka Trump)来批评并提醒他:“看起来棒极了,爸爸。这太荒谬了。”

“弥赛亚”起源于宗教,是“救世主”的意思。基督教和犹太教分别把耶稣和摩西尊为自己的救世主,也即“天选之人”。

“弥赛亚情节”(Messiah complex)出自巴洛克时期最伟大的作曲家之一韩德尔(George Frideric Handel)的歌剧《弥赛亚》。该词本来是用于赞颂耶稣、彰显其牺牲和救赎美德的,但在现代人的变异应用中,有时却将它用于“泥菩萨过河,自身难保”的讽刺之意。

(记者李佳欣综合报导/责任编辑:程以仁)

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!