【新唐人2015年10月02日讯】(新唐人记者任浩编译报导)美国明尼苏达州一名妇女表示,因婆婆临时无法照顾孩子,所以她和丈夫无法参加亲戚的婚礼并告知了对方,不过之后她收到了一张75.9美元的账单,显示这是她和丈夫错过的婚宴的餐费。
“昨天我查信箱的时候看到了账单,”洁西卡•贝克(Jessica Baker)接受KARE电视采访时说,“我的第一个反应就是,‘你们是在跟我开玩笑吧,你们一定是跟我开玩笑。’”
“之后我把整个账单读了一边,我笑了起来,不得不给我丈夫打电话,告诉他:‘嗯,我们的朋友因为我们没参加婚礼寄来了一张账单。’然后我们俩人一起大笑。”贝克说。
These people sent their wedding guests a bill for not showing up. Are they heroes or monsters? http://t.co/rHNIfyd0Oj pic.twitter.com/9KtTW2USzN
— someecards (@someecards) September 30, 2015
报导介绍,贝克夫妇收到的账单包含2个人的餐费、税和服务费。上面写着:“这一费用反应了新娘和新郎为婚宴支付的金额,感谢你如果你能提供没出席的报销与解释、信用卡、电话或来信。”
(function(d, s, id) { var js, fjs = d.getElementsByTagName(s)[0]; if (d.getElementById(id)) return; js = d.createElement(s); js.id = id; js.src = “//connect.facebook.net/en_US/sdk.js#xfbml=1&version=v2.3″; fjs.parentNode.insertBefore(js, fjs);}(document, ‘script’, ‘facebook-jssdk’));
A Facebook fan sent us this invoice she got for having to miss a relative’s wedding because her babysitter canceled on…
Posted by KARE 11 on Tuesday, September 29, 2015
贝克介绍,原计划她与丈夫出席婚礼,孩子由婆婆帮忙照料。不料,婚礼前夕,婆婆有事无法照看孩子,而婚礼不允许带孩子出席,所以她与丈夫不得不取消出席婚礼。没想到,他们竟然收到了这份账单。
对于这张账单的处理,贝克说,她并没有打算支付。
(function(d, s, id) { var js, fjs = d.getElementsByTagName(s)[0]; if (d.getElementById(id)) return; js = d.createElement(s); js.id = id; js.src = “//connect.facebook.net/en_US/sdk.js#xfbml=1&version=v2.3″; fjs.parentNode.insertBefore(js, fjs);}(document, ‘script’, ‘facebook-jssdk’));
It’s the Facebook post you’ve been talking about all day. Jay Olstad TV spoke with the woman who received an invoice for missing a wedding! http://kare11.tv/1KQRWGR
Posted by KARE 11 on Tuesday, September 29, 2015