【新唐人2015年01月01日讯】2014年最后一天的晚上,世界各地都忙着倒数活动,准备迎接新的一年来临,香港也不例外。不过,今年的香港却比较特别。刚刚经历了举世关注的“雨伞运动”的香港市民,会以怎样的形式来迎接2015年呢?那么“占中”是否会在跨年夜“复活”呢?下面就让我们一起来关注一下。
根据《自由亚洲电台》12月31号的消息指出,香港各地区都有倒数活动,警方预计跨年夜将有38万人上街庆祝,鉴于有网民打算在当晚发起争取真普选游行,警方将出动6000人严防,并会实施分阶段封路。
支联会副主席蔡耀昌:“警察方面的布置,我们也是从媒体了解,我想这些讯息都有不小的误差,现在的运动,尤其是现在在立法院外面的,不止一个团体的,还有原来的,不论是占中三子、学联,所以这方面都是传说,说他们动向怎么样。”
连日来,有不少抗议者在旺角及油麻地等地,发动游击式“鸠呜团”,“鸠呜”粤语音近似“购物”。“占中”清场前后,被称为“鸠呜团”的流动“占中”者们,打着黄雨伞成群结队在闹市区闲逛,表达对“占中”的支持。
香港市民唐女士:“就是一般人在旺角那里‘鸠呜’,不是游行,就是下班后他们去弥敦道、旺角那边‘鸠呜’,购买东西的意思,一般人就是下班就去,两三个小时,明天再来。”
旺角有商场商户,于店外显眼位置张贴“我要真普选”的小型标语,门柄上挂出象征“雨伞运动”的黄雨伞。
早在前几天,香港添美道、立法会道行人路一带占领的帐篷数量猛增,占领区延伸扩大至政府总部附近。针对占领区愈发呈现规模,中共官媒再次发文警告,要求香港警方清场。
港商内地投资权益关注组召集人陆伟萍:“占中就是清场了,但是还有人组织逛马路、逛商场,断断续续还是有一些行动,前两天还有几百个人,在旺角那边晃来晃去,警察还来警告,现在大家都是在等第二轮的政改方案。”
预计下周启动的第二轮政改咨询,会擦出什么样的火花?也是各界关注的焦点。
港澳研究会副会长刘兆佳接受传媒采访时表示,对政改第二轮咨询不感乐观,社会斗争可能成为未来政治新常态。
刘兆佳还说,大陆不希望香港利用独特优势,试图改变大陆的政治现实与制度,不排除北京当局未来会与香港较保守和求稳定的势力加强合作,以抵抗反对派的挑战,强化特区政府的管治。
另一方面,香港政府预计下个月向北京提交“民情报告”。12月30号,香港泛民23名立法会议员抢先公布他们撰写的民间“民情报告”。报告主要列出人大831决定后,占领运动的开展及分析,并要求中央回应港人对真普选的诉求,撤回831决定及重启政改。
泛民“饭盒会”召集人、资深大律师梁家杰:“任何的区政府设计出来,受制于人大常委831决定的任何政改方案,泛民主派23位立法会议员必定予以否决。中央政府不应该有任何悬念。”
不过,政制及内地事务局发言人回复,港府已完成《民情报告》撰写工作,短期内会提交国务院港澳办,希望泛民主派议员别轻言否决方案,以免政制发展原地踏步。
根据英国《经济学人》杂志最新特刊《2015全球大趋势》(The World in 2015)预测,新的一年里,北京将坚持立场,但代价是激发港人再次上街,这会让特首梁振英有段难熬的任期。文章还预言,香港明年可能会宣布进入紧急状态,中共军队也有进驻市区的可能。
采访/陈汉 编辑/黄亿美
H K Police “Count Down" to 2015 Defend Against Demonstration
On the last night of 2014, the whole world is busy counting
down to welcome 2015.
Of course, Hong Kong people are doing the same.
However, 2014 was a special year for Hong Kong as it just
experienced the umbrella movement that drew
global attention.
How will Hong Kong residents celebrate the New Year?
Will Occupy Central be resurrected on New Year’s Eve?
Let’s take a look.
Radio Free Asia reported on Dec.31 that countdown events
would be held all over Hong Kong.
The police estimated that about 380,000 people would
go on street celebrations.
To defend against possible demonstration seeking general
election on the night, 6000 police were deployed and
some roads would also be blocked by turns.
Tsoi Yiu Cheong, Vice Chairman of Hong Kong Alliance in
Support of Patriotic Democratic Movements of China:
“We could only learn the layout of police force from media,
and probably this information is not very accurate.
The people currently gathering outside the Legislature
are not from a single group.
The Occupy Trio and Scholarism members are also
among them.
Rumors about what those people plan to do are not real."
Recently, many protesters started a campaign called
“dove wooing group" around places such as Mong Kok
and Yau Ma Tei.
In Cantonese, “dove wooing" sounds similar to “shopping".
After Occupy sites were cleared by police, floating Occupy
Central activists have been named “dove wooing group".
They hold yellow umbrellas as they wander in downtown areas,
to voice their support for Occupy Central.
Ms. Tang, Hong Kong resident:"It is just ‘dove wooing’
around Mong Kok by ordinary civilians.
It is not a demonstration.
Those people do ‘dove wooing’, in other words shopping,
at Nathan Road or Mong Kok after work.
Most of them do that for 2 to 3 hours after work
each day and then go home."
Some shops at Mong Kok also prominently placed
small slogans like “We Want General Election" outside
the door, or hang a yellow umbrella on the knob.
Since days ago, the number of “Occupy" camps has
increased a lot around Tim Mei Avenue and Legislative
Council road.
The occupy area has extended close to the
government headquarters.
Reacting to this, the Chinese Communist Party (CCP)
mouthpieces again released articles demanding
Hong Kong police clear those sites.
Lu Weiping, convenor of Rights Watcher Team for Hong Kong
Merchants in Mainland: “They cleared Occupy Central sites,
but there are still many people ‘dove wooing’ in groups.
There have been some other activities from time to time.
Several days ago, hundreds of people walked around
Mong Kok and were consequently warned by police.
Now we are waiting to see the second round of consultation
on the reform plan."
The second phase of the public consultation on political
reform is expected to start next week.
The public is paying close attention to see
how things will change.
Lau Siu Kai, Vice-president of National Association of Study
on Hong Kong and Macau, received a media interview.
Lau said, he was not optimistic toward the second round
of consultation on political reform.
Social conflicts may become a new image of normalcy
in Hong Kong’s politics.
Lau said, the CCP would not like to see any attempt from
Hong Kong to affect the political regime in the mainland,
as Hong Kong has its special advantage in doing this.
The CCP may also seek alliance with Hong Kong’s
conservation force in the future, to resist challenges
from the opposing faction.
By doing this, the CCP can strengthen the authority of
the Hong Kong government.
On the other hand, Hong Kong government is scheduling
to submit a “public opinion report" to Beijing in January.
On Dec.30, 23 legislative council members have publicly
released their own report in advance.
In that report, analysis is given on the development of
occupy movements since the NPC’s Aug-31 Decision.
The report requested the CCP leaders to positively respond to
Hong Kong people’s desire for a general election,
by taking back the Aug-31 Decision and restarting
political reform.
Leong Kah-kit, convenor of Lunch-box Meetings and
senior lawyer: “23 legislative council members from
Pan-democracy camp will vote against any reform plan
that is enslaved to the NPC’s Aug-31 Decision.
The Central government should not have any illusions
on this issue."
To respond, Constitutional and Mainland Affairs spokesman
said the public opinion report had been done and would
soon be submitted to the CCP’s State Council.
The spokesman said, they didn’t want to see pan-democracy
council members easily speaking of voting down,
as the political system could hardly “improve" in that case.
The World in 2015, a special issue of The Economist,
predicts that Beijing will stick to its current standpoint
in the upcoming year, but meanwhile have to face
another round of street movements in Hong Kong.
This will give Chief Executive Leung Chun-ying another
period of tough days.
The prediction article also says, in 2015, the CCP may declare
a state of emergency in Hong Kong; the CCP may also send
its troops directly into the city’s downtown areas.
Interview/ChenHan Edit/Huang Yimei