【新唐人2014年10月24日讯】连续几天来,我们关注了原中国“法轮大法研究会”义务联系人王治文的消息。今天我们继续跟进。10月18号,王治文从北京市前进监狱,被直接转到北京昌平区洗脑班继续迫害后,至今音信全无。他在美国的女儿王晓丹持续向媒体披露,自己远在大陆的亲属,都曾因为父亲的事,遭到中共的高压胁迫。
因拒绝转化,王治文曾被带上28公斤重的手铐、脚镣关进小号,长时间被剥夺睡眠﹔锁骨被打碎,牙齿被打掉。10个手指,曾被“包夹”用牙签从指缝插到手指头里,鲜血直流⋯⋯
不过,受到迫害的,不仅仅是王治文。他远在美国的女儿王晓丹,向《中国禁闻》记者披露,自从99年王治文被关押以来,大陆的亲属一直都受到中共当局的巨大压力。
王治文女儿王晓丹:“就是在洗脑班的期间,他们跟我说不要四处去找他,他们也不知道。”
记者:“他们是不是也挺害怕的?”
王晓丹:“你说我的家人,那当然了,那相当害怕的,而且相当的担心他们在那边受到的压力。我爸爸没出监狱之前,我刚得知的时候,我跟他们说,我想把它讲出来,我的家人都求我了。大概意思就说我在美国,我是美国公民,但是他们都在中国。就是为了他们,为了他们的安全,就是让我不要讲出来。”
2007年,在全球瞩目的亚太经合峰会期间,晓丹曾千里迢迢从美国赶赴澳洲悉尼,向外界抗议中共对她父亲王治文,和千千万万法轮功学员的残酷迫害。在那里,晓丹表明了她的心迹:永不放弃为爸爸呼吁。然而,因为这次讲真相的影响巨大,家里的所有亲属都非常害怕。
王晓丹:“我姥姥也要写(信),我几个姨也给我写信,我大伯可能就首当其冲,就到邪恶网站上去揭发我。我妈都在劝我,说他们都被牵连了,这样会让我爸爸出不来了,想加刑就加刑什么的。”
晓丹说,这些年来,妈妈经受的恐吓最多。家里人甚至一度被迫要和她断绝关系。
王晓丹:“我2008年的时候,那个时候(家里人)就要断绝关系了,那个时候就非常的紧张。我2009年的时候嫁人了,然后他们马上就把我先生的名字,一个西方人,美国人,把名字,和很多很多背景都调查出来了,然后讲给我妈听,所以把我妈妈给吓坏了。像我前几天要讲真相的时候,他们也都说什么跪下来求我了,说都要晕倒了。但是后来我想了一下,我还是要做。”
甚至于晓丹的姥姥,这位一直在帮着中共劝说王治文放弃修炼,以及要求晓丹停止向外界讲真相的老人,直到临死之前,都没有停止过被中共监听的日子。
王晓丹:“我姥姥去世前跟我舅舅透露,她说她这么多年的老党员,这么忠于党,竟然因为我爸爸的事情发生了,她的电话被监听了十几年,从来没有停止监听过。她觉得很不理解。”
那么,中共为什么要花这么大的力气去迫害王治文,和胁迫他的家人呢?
北京维权人士胡佳:“他等于跨越了江泽民统治时期、胡锦涛统治时期,现在进入到习近平的时代,他肯定是了解许多的在牢狱中对法轮功信仰者的打压、迫害,比如说他出来以后的话,他如果能够接触社会,他就等于成为一个证人,人权方面的证人。”
法轮功学员戴女士:“中共采取的手段,它不光是对法轮功学员迫害,它这场迫害就是株连九族,共产党就是这样狠毒,你这个家属,你炼法轮功的,你的亲人,哪一个家属它都不放过,而且从经济上,经济上截断,肉体上消灭,这是迫害法轮功,江泽民喊出来的。”
在父亲出狱前,晓丹曾给大陆亲属写了一封亲笔感谢信。信上说,转眼间苍天翻转,黑白相反,回忆却心酸。晓丹励志,还父亲与众大法弟子清白,经年劳累奔波,但从不后悔!盼家人团结一致,众盼所归。盼与父相聚,再不分开。
采访/易如、田净 编辑/王子琦 后制/肖颜
Wang Xiaodan: Father Imprisoned And Mainland Relatives
Intimidated
We continue to focus on reports of Falun Dafa practitioner,
Wang Zhiwen.
Oct. 18, Wang Zhiwen was transferred directly to the Beijing
Changping District brainwashing center, after release
from Beijing prison, for continued persecution.
Until now, we haven´t heard anything.
His daughter Wang Xiaodan told media her mainland relatives
have all received repressive intimidation from the Chinese
Communist Party because of her Dad.
Refusing to transform, Wang Zhiwen was shackled with
28 kg handcuffs, leg irons and locked into a small cell.
He has endured long term sleep deprivation; his collarbone
broken from beating and teeth knocked out.
His fingers were bleeding from inserted toothpicks….
Wang Zhiwen is not the only one being persecuted.
His daughter Wang Xiaodan told NDT reporter, her
mainland relatives were under huge pressure from the CCP
after Wang Zhiwen was detained in 1999.
Wang Xiaodan:" My relatives told me not to look for my Dad
during his time at the brainwashing center,
they would not know his whereabouts either."
Reporter: “They are also very afraid?"
Wang Xiaodan: “My relatives? Of course, they are pretty much
scared and worried about themselves.
I had told them I want to tell the world about my Dad
when he was in prison. They all begged me not to.
For I am a US citizen and I am in the US; but they are Chinese
and living in China.
They asked me not to tell the outside world, it is for their safety.”
In 2007, Wang Xiaodan flew to Sydney to protest the CCP´s
persecution of her Dad and the tens of thousands of Falun
Gong practitioners during the APEC (Asia-Pacific Economic
Cooperation) summit.
In Sydney, Wang Xiaodan claimed she will never give up
appealing for her Dad.
However, because of the huge impact of telling the truth,
all her relatives are very afraid.
Wang Xiaodan: “my grandmother, my aunts all wrote to me.
My uncle was the first to expose me on the evil website.
My mother said they have been implicated, and my Dad´s
sentence could be extended."
Wang Xiaodan said that her mother has experienced most
intimidation for all these years.
My relatives even wanted to break off with her.
Wang Xiaodan: “In 2008, my family wanted to break off
with me and it was very intense.
In 2009, I married a US citizen, a westerner.
They immediately told my Mom about my husband’s name
and background which scared my Mom.
They even wanted to beg me on their knees and fainted when I
was trying to tell the truth a few days ago.
But I think I should do it."
Even her grandmother, who has been helping the CCP to
persuade Wang Zhiwen to give up the practice, as well as
Xiaodan to stop telling the truth.
She was under CCP monitoring until her death.
Wang Xiaodan: “My grandmother told my uncle, she has been
a CCP member for so many years and so loyal to the party.
However, because of my Dad, her phone was tapped for
many years. She was very puzzled."
So why does the CCP persecute Wang Zhiwen and intimidate his
family with such effort?
Beijing activist Hu Jia: “His jail time went through pretty much
the reigns of Jiang Zemin, Hu Jintao and into the Xi Jinping.
He certainly has learnt a lot about the suppression
and persecution to Falun Gong believers in prison.
So if he is released, he is a witness in human rights
to the community."
Falun Gong practitioner Ms. Dai: “CCP´s persecution is not
only to Falun Gong practitioners, but extends to the entire family.
CCP is so vicious to Falun Gong practitioners and their families.
It will not let go of any member of the family.
Jiang Zemin has claimed to destroy Falun Gong practitioners,
financially and physically."
Before her father´s release, Xiaodan wrote to her mainland
relatives.
The letter said: Heaven flipped, black and white contrasted,
the memory is sad.
Xiaodan encouraged herself to restore innocence for her Dad
and Falun Gong practitioners.
After years of hard work, I will never regret!
Hope the whole family will unite to make all hope return.
Hope to get together with Dad and never separate.
Interview/YiRu、TianJing Edit/Wang Ziqi Post-Production/XiaoYan