【禁闻】中秋月难圆 大陆良心犯再受关注

【新唐人2014年09月08日讯】9月8号,是中国人的传统节日:中秋节,是阁家团圆的日子。但在中国大陆,有很多的良心犯却身陷牢笼,饱受苦难。为了表达对中国人权的关注,香港“支联会”发起向狱中异议人士送月饼等活动,呼吁中共释放良心犯。同时,大陆知名维权人士胡佳也再次发起了向政治犯家属寄月饼送祝福的活动,请看以下报导。

中秋节来临之际,香港“市民支援爱国民主运动联合会”(简称“支联会”)发起系列活动,关注大陆维权人士和香港的普选困境。

“支联会”在维权网站《参与网》上刊发声明说:中秋节本是一家共享天伦的日子,但大陆异见及维权人士被无理拘禁,甚至以“莫须有”罪名被判刑入狱,长时间与家人分离,而流亡海外的异见人士,有家归不得,每逢佳节倍思亲。

因此,“支联会”于7号、中秋节的前一天,到香港政府总部送月饼,要求特首梁振英转交月饼给身受中共牢狱之苦的异见人士:高智晟、郭泉、郭飞雄、刘贤斌…以及香港书商姚文田等人。

香港“支联会”工作人员:“ 就是在中秋节的时候向他们表示问候,我们每一年都做的。主要是关注被关押人士,希望他在中秋的时候可以跟家人团聚。”

“支联会”还敦促梁振英向中共中央政府反映港人心声:释放所有异见人士,让流亡海外的异见人士自由回国,与家人共度中秋。

与此同时,身在北京的大陆知名维权人士胡佳,在刚刚被解除软禁之后,便再次发起向政治犯家人寄送月饼送祝福的活动。

大陆知名维权人士、社会活动家胡佳:“ 都是该团圆,但是这些政治犯的家人是团圆不了的。就是月圆人未圆的情况下,多多少少减轻点他们的痛苦或者给予他们一点安慰,我觉得这应该是我们责无旁贷的事情。”

南京师范大学副教授郭泉,因为抨击中共一党专制、组建“中国新民党”,在2008年底被当局抓捕,并被以所谓“颠覆国家政权罪”重判10年。

去年,胡佳曾经给郭泉的母亲顾潇寄去月饼。当顾潇去监狱探望,告知郭泉这一消息时,郭泉对外部的关注支持,感到非常振奋。

重庆市巫山县前政法委书记饶文蔚,曾经写了52篇文章抨击中共,在海外《大纪元网站》发表。结果在2008年,被时任重庆市委书记的薄熙来下令重判,以“煽动颠覆国家政权罪”获刑12年。

胡佳:“ 他的老父亲真的很孤苦,我给他的父亲也寄去了那种无糖的糖醇月饼。”

大陆知名历史学者吕加平曾撰写文章,揭露中共前党魁江泽民的“ 二奸二假”等问题,并要求中共中央进行调查。2011年,吕加平被以所谓“ 煽动颠覆国家政权罪”判重刑10年。

去年,胡佳给身在湖南邵阳吕加平的妻子于钧艺寄去了月饼,但很可能是因为邵阳当局的干扰,于钧艺未能收到月饼。今年,胡佳又再次为于钧艺老人寄去月饼、送上祝福。

吕加平儿子于浩宸:“ 在中国这种政治状况下,这些政治犯的家属都是过得非常辛苦。当然她(于钧艺)在中秋的时候收到大家月饼,她也挺高兴。不停的有人在关注她,关注我们这些政治犯的家属,关注吕加平,这样我们心理上会得到一些慰籍、一些安慰。”

根据香港“支联会”的通告,9月7号、8号晚在香港尖沙咀钟楼旁有“中秋民主灯火行动”,关注中国人权并祝愿大陆异见人士和维权人士平安。同时,现场还派发像征“还政于民‧落实普选”的黄丝带,呼吁港人每天佩戴,以示争取真普选的决心。

采访/田净 编辑/李谦 后制/李智远

Attention is Given to Chinese Prisoners of Conscience as Mid-Autumn Day Approaches

Sept. 8 is Mid-Autumn Day, a traditional Chinese festival
when families unite in celebration.

This reminds us of many prisoners of conscience
who are still suffering in Mainland China.

The Hong Kong Alliance began a movement of sending
moon cakes to imprisoned dissidents to call on
the Chinese Communist Party (CCP) to release them.

Hu Jia, the famous Chinese human rights activist,
also called for mailing moon cakes to family members
of political prisoners.

Let’s look at the report below.

As the Mid-Autumn Festival approaches, the Hong Kong
Alliance (in Support of Patriotic Democratic Movements
of China) began several activities calling attention to Chinese
rights activists and Hong Kong’s struggle for suffrage.

The Alliance announced on a rights protection website
Canyu.org, “The Mid-Autumn Festival is a family day;

However, Chinese dissidents and rights activists
are frequently illegally detained or even imprisoned
on forged charges; they have been separated
from family for a long time.”

“In addition, dissidents that were forced to leave their home
country are not able to go home and meet their families.”

The day before the Mid-Autumn Day (Sept. 7), the Alliance
took moon cakes to the Hong Kong government, requesting
Leung Chun-ying forward those cakes to dissidents
imprisoned by the CCP such as Gao Zhisheng, Guo Quan,
Guo Feixiong, Liu Xianbin and Hong Kong publisher
Yiu Man-tin.

Hong Kong Alliance Staff: “This is to send greetings
to those on Mid-Autumn Day.
We have been doing this every year.

The goal is to call attention to them and wish them
a reunion with their families in the future.”
The Alliance also urged Leung to deliver Hong Kong
people’s messages to the CCP.

That is, “release all dissidents, allow all exiled dissidents to go
back home and unite with their family on Mid-Autumn Day.”

Immediately following his release from house arrest, Hu Jia,
the famous Beijing human rights activist, also began
a movement of mailing moon cakes to family members
of political prisoners.

Hu Jia, Chinese human rights activist: “Every family should
unite but those political prisoners are not able to meet
with their families.

Despite a full moon, they don’t have a full family
on Mid-Autumn Day.

We hope to relax their suffering a little bit.
I think this is simply our duty to do that.”

Guo Quan, an associate professor at Nanjing Normal
University, had criticized the one-party dictatorship
and founded the China New Democracy Party.

Because of that, Guo was arrested by the CCP in 2008
and later sentenced to ten years in prison for
“subversion of state power.”

Hu Jia has mailed moon cakes to Guo’s mother
Gu Xiao in 2013.

Gu Xiao told the news to Guo Quan during her visit to him.

Guo was inspired as he learned about public attention
to his experience.

Rao Wenwei, former political and legal committee secretary
of Wushan County in Chongqing, had written 52 articles
criticizing the CCP.

Those articles were published on the website
of the Epoch Times.

In 2008, Bo Xilai ordered that Rao be sentenced.

Thus, Rao was sentenced to 12 years in prison
for “inciting subversion of state power.”
Hu Jia: ”His (Rao Wenwei’s) father is alone and helpless.
I have mailed sugar-free moon cakes to his father.”

Lu Jiaping, a famous Chinese history scholar, wrote
an article, “Two Traitors, Two Fakes," exposing the true
historical background for former CCP leader Jiang Zemin.

Lu also demanded investigation of Jiang.

In 2011, Lu was sentenced to 10 years in prison also
for so-called, “inciting subversion of state power.”

In 2013, Hu Jia mailed moon cakes to Lu’s wife Yu Junyi
who lived in Shaoyang, Hunan province.

However, Yu had not received the cakes probably
due to interference by Shaoyang’s authority.

This year, Hu Jia again mailed moon cakes to Yu,
as a blessing to the aged woman.

Yu Haochen, son of Lu Jiaping: ”Under the CCP’s political
situation, most families of political prisoners suffer a lot.

Of course my mom is happy to receive moon cakes
on Mid-Autumn Day.

There is always attention to Lu Jiaping and his families.
This gives us some relaxation and comfort in our minds.”

The Hong Kong Alliance also announced that on the evening
of Sept. 7 and 8, a “Mid-Autumn Democracy Lighting Event”
will be held at Tsim Sha Tsui’s bell tower.

The event is to call for attention of human rights issues
in China and wish the best to all Chinese dissidents
and rights activists.

The event will also distribute yellow silk ribbons as an
emblem of “returning power to the people with real suffrage.”

The Alliance called on Hong Kong residents to wear
the ribbon each day, to show their determination
in fighting for a real suffrage.

Interview/TianJin Edit/LiQian Post-Production/Li Ziyuan

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!