【新唐人2014年7月5日讯】近年来中共网路封锁不断更新,网民在敏感词的相关暗语上也不断的变换着花样。随着中共中央军委前副主席徐才厚的“落马”,大陆网民为躲避网路封锁、删帖而发明的政治暗语再度活跃网路,徐才厚、江泽民均获新花名。
6月30日,北京当局通告徐才厚因其涉嫌受贿犯罪问题及问题线索移送军事检察机关处理。该消息令大陆网路沸腾,网民们将徐才厚与薄熙来放在一起,一些有关“厚薄”的政治段子也开始在网路上热传。影射习近平当局查办薄熙来与徐才厚,以及背后的“大老虎”周永康等网帖,也开始在微博等各社交平台上热闹起来。
为对付网路封锁、删帖,网民们发明的政治暗语、花名绰号再度活跃网路,“钱多多落马”、“无上花花园有折一将”……等,这类根据同音、谐音、隐喻等设计的暗语,一语双关,使人啧啧称奇。
如徐才厚,因“才”“财”同音,故有网友称其为“钱多多”即符合其买官卖官、财厚家大的背景,也能让人一看就明白徐才厚落马。
网民影射中共当局查办薄熙来与徐才厚,以及背后的“大老虎”周永康的政治段子,如:“这个世界既不薄(不薄为厚指徐才厚),也不厚(不厚为薄指薄熙来),原来是平的(习近平)的”;“薄的也不行,厚的也不行, 平的才行。”
“一碗康面(周永康)泡两年,厚积薄发貌渐显。自古贪欲深如渊,更大老虎藏后面。”
早在2012年重庆市委前书记薄熙来案发时,大陆网路就曾爆发暗语高潮,以薄家中排行的“三太子”以及以重庆地理位置及特产隐喻的“火锅”、“平西王”“瓜爹”等薄氏花名不下10个。
被传已经被捕、至今未公布的中央政法委前书记周永康,也因姓名敏感被网友加以“康师傅”的花名,后因有同品牌速食面而被称为“方便面”或“泡面”。
2012年3月网路疯传中南海混战,周永康政变未成,反遭胡温清除消息的时候。连“康师傅”“泡面”、“方便面”等全被封锁了,当时网友还发现,连输入“方便面下架了”,都会显示出“根据相关法律法规和政策,搜索结果未予显示”。
此后维基百科上也出现“康师傅被淘宝下架”词条,此处“淘宝”则指温家宝。
随着网路封锁不断更新,相关暗语也不断变换花样,如以电脑世代386、486、586暗喻江泽民、胡锦涛、习近平3代中共领导人。
还曾有网友以江泽民穿衣方式命名的花名“高腰帝”已被封锁,代表江泽民花名的“太上”、“三工”、“蛤蟆”、“蟾蜍”在网路上也曾一度遭封锁。