【禁闻】江泽民“财务管家”被公诉 传家产8亿7000万

【新唐人2014年06月25日讯】原中共发改委副主任,也是原能源局局长刘铁男,被正式提起公诉。涉嫌的罪名只有一个:受贿罪。这位中共前党魁江泽民能源系统的“财务管家”被提起公诉,被视为“敲山震虎”﹗那么,谁又是被震的那只“真正大老虎”呢?请看专家们的分析。

河北省廊坊市检察院23号向廊坊市中级法院,就原中共发改委副主任、原能源局局长刘铁男涉嫌受贿罪,正式提起公诉。 

刘铁男除了受贿一千多万元以外,并包养情妇两人。还有他为亲属谋利、收礼等超过1亿4000万元。他和儿子刘德成非法获利约1亿多元,他妻子郭静华非法获得3800万元左右,并收礼约41万元。一共超过1亿5000万元。

而民间流传,刘铁男有25个银行账户,1,900万澳元存款,超过9公斤金条,以及25颗罕见钻石,总价值超过8亿7000万元人民币。

华颇:“上亿又怎么样?都在这个体制之下,没有人是干净的。肯定是告诉:刘铁男的事情不会就此为止,还要深挖他的后台老板。”

日前,《北京晨报》宣称,刘铁男并不算“大老虎”级别,他的案件特别引人关注,原因在于刘铁男是首位被“微博”实名举报,并且最终落马的高级官员。

2012年12月,大陆《财经》杂志副主编罗昌平,在他的社交平台“微博”上,实名举报刘铁男违法活动。

美国《大纪元》新闻网分析,刘铁男的落马一直伴随着中南海的激烈博弈。长期以来,中共的财经系统一直由“江家帮”所控制,通过对“国家开发银行”、“中石化”、“中海油”、和“发改委”等体系的运作,掠取巨额财富。早前,胡、温时期,刘铁男虽然屡次被举报,都没有被查处,倚仗的正是江系的诸多靠山。

北京时政观察人士华颇:“这个也是一种警告,敲山震虎吧。威慑一下:刘铁男的案件并没有完,还要继续查。他可能还充当了一些人的‘白手套’,或者他也给特定利益的人提供了方便,这个方面还要继续深挖,‘拔出萝卜带出泥’嘛。”

刘铁男被称为江泽民的“财务管家”、及“能源管家”,他为江派势力在能源系统捞取了大量黑金。而另一位江派的心腹—-前中共中央政法委书记周永康,曾长期在石油系统任职,他和“江派军师”—-曾庆红是多年的同事。

截至今年,中国大陆有22名能源系统的高官与高管落马。曾被大陆媒体炒得沸沸扬扬的周永康及家族、儿子、商业伙伴等丑闻,已淡出民众的视线。周永康也因此被视为“死老虎”。现在,取而代之的是曾庆红的内侄女,也就是“广州市纪委书记王晓玲”被推上了前台。她被原《广州日报》社长戴玉庆举报严重违法违纪。

原北京首都师范大学副教授李元华:“做为江派的二号人物——曾庆红,实际上是‘大老虎’,也是习近平要进一步可能整治的对像。那么江派实际上一直在凭借自己所掌握的资源,想造成一种鱼死网破的局面,想让习近平收手。”

6月初国务院公布的香港《白皮书》激怒了港人,造成70多万港人进行“公投”,对北京破坏“一国两制”的行为说“不”。评论认为,在曾庆红多年掌管的香港,发出管治香港的《白皮书》,是江派阻止中共现任高层清算的表现。而刘铁男被公诉,和日前中共政协副主席苏荣落马,犹如两枚重磅炸弹,炸开了通往“大老虎”老巢的缺口。

李元华:“那么在这过程当中,刘铁男被公诉,可能是在习、江的搏斗当中很重要的一个步骤,通过对他的一个公诉,让江派有所顾忌,有所收敛。中共像这种事情,一般选择的时间点、和公布的程度,实际上它有多套方案的。”

刘铁男现年60岁,从2008年3月起,进入中共“发展和改革委员会”任职。去年8月被“双开”。前重庆市委书记薄熙来被公审的当天,刘铁男也被“立案侦查”。

采访编辑/唐音 后制/郭敬

Liu Tienan Prosecuted: A Real “Big Tiger” Targeted?

Liu Tienan, a former director of China’s National Energy
Administration, has been charged with taking bribes.
Liu, being Jiang Zemin’s (fomer CCP leader) “financial
chamberlain” in the energy sector,
the lawsuit is considered to aim at a “big Tiger”.

Who is the big Tiger?
Let’s take a look.

On June 23, Langfang City, Hebei People’s Procuratorate,
filed a charge against Liu Tienan with Langfang intermediate
People’s Court.

Liu was accused of taking bribes.

Liu reportedly accepted 10 million yuan (US$1.6 million)
in bribes and kept two mistresses.
Liu has also been found to seek benefits for his relatives’
businesses and accepting gifts and cash of over
140 million yuan ($22.48 million).

Liu and his son Liu Decheng illegally obtained
100 million yuan ($16 million) benefits.
Liu’s wife Guo Jinghua illegally obtained
38 million yuan ($6.1 million),
accepting gifts worth of 410,000 yuan ($66,000).

Rumor says that Liu has 25 bank accounts, including
19 million Australian dollar deposits (US$17.8 million),
over 9kg of gold and 25 pieces of rare diamonds.

The total value is more than
870 million yuan ($140 million).

Hua Po, China affairs observer: “What to do even if it’s worth billions?
Under the CCP system, no official is clean.
It certainly hints that Liu’s issue wasn’t the end story.
They would deeply dig out the boss behind the scenes.”

Beijing’s Morning Post claims that Liu doesn’t
belong to the “big Tiger” level.
His case caused extreme public concern.

Because Liu was the first senior official reported on Weibo,
and was expelled in the end.

In December 2012, Luo Changping, deputy chief editor of
China’s Caijing magazine, reported Liu Tienan’s illegal deeds
on social network Weibo.

US-based Epoch Times website analyzed that Liu’s
downfall is part of Zhongnanhai’s intensifying struggle.
For many years, Jiang’s faction has controlled
China’s financial sectors.
They plundered huge wealth via the domination of
National Development Bank, Sinopec, Cnooc,
National Development and Reform Commission
and other governmental bodies.
During Hu Jintao and Wen Jiabao’s era, Liu had been reported
several times, but hadn’t been investigated
due to Jiang faction’s shield.

Hua Po: “This is a warning to aim at the ‘big Tiger’.

It hints that Liu’s case hasn’t concluded,
more investigation would follow.
Liu likely acted as an agency or provided a convenient
route for special interest groups.
Thus in this regard, further digging is needed—
“pulling carrot to bring mud out”.

Liu was considered as Jiang Zemin’s “financial and
energy chamberlain”.
He assisted Jiang’s faction to seize huge black money
via the energy sectors.
Zhou Yongkang, another Jiang faction figure, former
member of Politburo of Standing Committee,
served in the oil industry for a long time.

Zhou and Zeng Qinghong, advisor of
Jiang’s faction, were colleagues for many years.

So far, there are 22 senior officials sacked
in the energy sector.
The Zhou Yongkang scandals have faded from public view.
Actually, Zhou is considered as a “dead Tiger”.
Instead, Zeng Qinghong’s niece Wang Xiaoling
has been pushed to the forefront.

She was reported by Dai Yuqing, director of Guangzhou
Daily, for violation of discipline.

Li Yuanhua, former vice Professor of Beijing’s Capital
Normal University:
“Zeng Qinghong, the Jiang faction second figure,
is also a ‘big Tiger’”.
He likely is Xi Jinping’s next target.

Actually, the Jiang faction always relies on dominant resources,
creating atmosphere of deadly attacks,
to force Xi Jinping to stop.”

At the beginning of June, the CCP state council issued
a White Paper in Hong Kong.
It triggered over 700,000 Hong Kong people to initiate
an unofficial vote for chief executive.
It shows they are against Beijing’s violation of policy in
“one country, two systems”.
Analysts observe that Zeng Qinghong manipulated Hong Kong
for many years, now issuing the White Paper indicates that
the Jiang faction is preventing the current leaders from
investigating its crimes.
Liu Tienan’s charges and vice chairman of People’s Political
Consultative Conference Su Rong’s arrest
seemed like two bomb explosions.
It blasted the way to the “big Tiger”.

Li Yuanhua: “During the process, Liu has been prosecuted,
it’s likely an important step in Xi and Jiang’s struggle.
Through Liu’s case to warn Jiang, and restrain Jiang.

The time and method to deal with such cases had been
carefully chosen, it has many alternative plans.”

Liu Tienan, age 60, served at National Development and
Reform Commission since March 2008,
he was expelled from the Chinese Communist Party
and was dismissed from his official post in August 2013.
On the same day as Bo Xilai’s public trial, Liu was filed
under investigation.

Interview & Edit/TangYin Post-Production/GuoJing

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!