【新唐人2014年04月30日讯】令国际关注的黑龙江“建三江事件”,在四位维权律师被殴打致24根肋骨骨折,以及各地律师和公民的声援和抗争下,周一传来消息,建三江俗称的“青龙山洗脑班”终于解体了!而维权律师和公民也发布声明,要求对“建三江事件”的施暴者追责,并且关闭各地仍在运行的“洗脑班”。
4月28号晚,多方消息说:“建三江青龙山洗脑班解体了!所有被非法关押的人员,都已回家……不过,仍有7名佳木斯市公民被非法关押迫害等。
大陆维权律师江天勇说,“青龙山洗脑班”的工作人员都放假了,里面已经没人了,但各地的洗脑班仍在运行。
大陆维权律师江天勇:“这种洗脑班非常多,它不经过任何的法律程序,就把公民直接抓到洗脑班,长的能多达5、6年,强行要那些法轮功学员转化,里面非常惨烈,有的人被迫害致残,有的人被迫害致死,比黑监狱残酷的多。”
3月20号,唐吉田、江天勇、王成、张俊杰四名律师,前往“青龙山洗脑班”,依法探访被非法拘禁的公民。四名律师被建三江警方殴打、绑架、并非法拘留,这期间律师还被施加酷刑折磨。
随后,来自中国各地的20多名维权律师,和近百位中国公民,接力前往“青龙山洗脑班”救援四名律师,他们同样遭到建三江警方的殴打和拘留。
但各地律师和公民仍无惧打压,继续前往“建三江”声援,国际上数十家媒体、多家非政府组织和多名欧、美议员,也纷纷站出来呼吁“建三江”放人,4月6号,四名律师终于重获自由。
被“建三江”暴力殴打的四名律师,身体至今仍然疼痛难忍,他们离开“青龙山洗脑班”后再度到医院检查,唐吉田检查出10根肋骨骨折,同时还患上了骨结核,需手术治疗。
4月16号,唐吉田住进北京军区总医院,医生多次建议他动手术,说如果不及时治疗,有可能导致下肢瘫痪,但在4月24号,医生突然要求唐吉田出院。
唐吉田说,他对医院要求他出院,也深感吃惊和不解。
大陆维权律师唐吉田:“前后治疗的意见确实是差别挺大,我们也在进一步去观察,因为有很多东西,随着时间的推移,可能会更清楚一些,骨折的话至少得有10处,目前从里往外还是有一些痛感。”
律师江天勇4月7号感到身体严重不适,而前往北京军区二炮总医院检查,却被告知“一切正常”。由于疼痛难忍,4月18号,江天勇再到天津做CT,才发现8根肋骨骨折。
日前被浙江杭州国保驱逐到湖北武汉的律师王成,被打后,曾在北京煤炭医院和杭州医院检查,医生也都表示“一切正常”,王成回武汉再度检查,才发现3根肋骨骨折。
大陆维权律师王成:“我在武汉协和医院重新检查了,他们的结论是说左侧的第5至第7根肋骨骨尖骨折,就是肋骨的软骨的连接处那里骨折。”
而提前获释的张俊杰律师,早前也检查出3根肋骨骨折。
还有因声援四律师遭到拘留的大陆公民张圣雨等人,同样遭到“建三江”当局的酷刑折磨。与四名律师一起遭到非法绑架的7名法轮功学员,其中3人更是被酷刑折磨到生命垂危,送医抢救。目前7人被中共非法秘密转移到其他地方关押,下落不明。
29号,中国各地维权律师和公民发布声明指出,目前在全中国,和“青龙山洗脑班”同类的“法制教育基地”共有449个,至少折磨死365位公民。仅在去年(2013年)下半年,就有1044名中国公民被绑架到这些法制教育班。
声明要求:立即关闭各地依然运行的“洗脑班”,释放被关押的无辜公民。同时呼吁立案处理殴打王成、唐吉田等人的责任人。
采访编辑/李韵 后制/郭敬
Brainwashing Class Disintegration
Heilongjiang Jiansanjiang Event arouses international concern.
Apparently Jiansanjiang Qinglongshan brainwashing class
collapsed on Monday due to the protests of lawyers and people
supporting them.
Four human rights lawyers collectively had 24 ribs
broken due to beatings.
The human rights lawyers and people also issued a statement
about investigating the perpetrators’ responsibility and wanted
all the remaining brainwashing classes closed.
On April 28 Jiansanjiang Qinglongshan brainwashing class
was closed and all illegally detained people were sent home.
However, there are still seven Jiamusi people
illegally detained and being persecuted.
Mainland human rights lawyer Jiang Tianyong said that
the brainwashing class staff are away and nobody is there.
But the other brainwashing classes are still running.
Mainland human rights lawyer Jiang Tianyong: “There are
many similar brainwashing classes for holding and converting
Falun Gong practitioners without any legal process.
The longest time can be 5 to 6 years.
It is crueler than the black jail because some were
persecuted to physical disability or death."
On March 20, four lawyers ,Tang Jitian, Jiang Tianyong,
Wang Cheng and Zhang Junjie went to Qinglongshan
brainwashing class to visit illegally detained citizens.
The four lawyers were kidnapped, assaulted, illegally
detained and then tortured by Jiansanjiang police.
Later, more than 20 human rights lawyers from across China
and hundreds of Chinese citizens continuously tried to help
the four lawyers and were beaten and detained.
However, the lawyers and people still went to Jiansanjiang in
support without fear of suppression.
Dozens of international Media and several U.S. and European
Councilors appealed to Jiansanjiang for their release.
On April 6, the four lawyers finally regained their freedom.
They were still hurt due to the violent assaults in Jiansanjiang.
They had a second hospital examination after leaving
Qinglongshan brainwashing class.
Tang Jitian was found to have10 rib fractures with bone
tuberculosis and required surgery.
On April 16, Tang Jitian was admitted to
Beijing Military Hospital.
The doctors suggested he have surgery twice
because of the possibility of complications.
However, the doctors suddenly discharged
Tang Jitian on April 24.
Tang Jitian said he felt deeply shocked and
confused on his discharge.
Mainland human rights lawyers Tang Jitian: “Since there is a
big difference with the before and after treatment, we still need
time to observe further to understand the situation.
There are at least 10 fractures and I can feel pain from inside."
On April 7, lawyer Jiang Tianyong went to the Second
Artillery General Hospital for an examination, feeling
very uncomfortable, but was told everything was normal.
On April 18, Jiang Tianyong went to Tianjin to have a
CT scan which revealed eight rib fractures.
Lawyer Wang Cheng, was expelled to Hubei Wuhan by
Hangzhou national security, went to Beijing coal hospital
and Hangzhou hospital for examinations after being assaulted
and was also told everything was normal.
He went to Wuhan to recheck and was
diagnosed with three ribs fractures.
Human right lawyer Wang Cheng: “I was re-examined at
Wuhan Union Hospital and had a diagnosis of fractures
from the fifth to the seventh bone, the costal cartilage joints."
Recently released lawyer Zhang Junjie also had
three rib fractures.
Some mainland Chinese such as Zhang Shengyu who were
detained for supporting the four lawyers were tortured at
Jiansanjiang.
Three of the seven Falun Gong practitioners illegally kidnapped
along with the four lawyers were tortured close to death and
hospitalized.
Currently, there is no information on the seven people
who were transferred secretly to detention.
On April 29, Chinese human rights lawyers and people jointly
issued a statement about 449 legal education bases similar to
Qinglongshan brainwashing classes in China where 365 people
were tortured to death.
Only the second half of 2013, 1,044 Chinese citizens were
kidnapped and sent to these legal education classes.
The statement requested the closure of the brainwashing
classes still running and release detained innocent citizens.
The statement also requested an investigation into the people
who beat Wang Cheng and Tang Jitian.
Interview & Edit/Li Yun Post-Production/Guo Jing