【禁闻】周永康心腹欲陪葬?策划11.15大绑架

【新唐人2014年02月18日讯】连月来,有关原中共政法委书记周永康被调查的消息在海内外频传,虽然中共当局至今没有做出相关回应,但周永康多名旧部与心腹的相继落马,令民间越发确信了传言的属实。一时间,政法系统人人自危,担心成为下一个被清算的对像,但也有个别人背道而驰,选择了继续紧跟周永康脚步,甘愿做陪葬。

据《明慧网》报导,随着周永康亲信李春城、郭永祥、李东生等人的相继落马和被查,不少昔日跟随江泽民集团的警察和政府官员开始清醒,不再迫害周永康极力镇压的法轮功学员。一些官员甚至弃暗投明,开始弥补损失,保护法轮功学员。大陆污蔑法轮功的声音渐渐减少。但河北省省委书记周本顺——周永康的又一大员,却选择了背道而驰。

报导指出,去年末在周本顺的策划和操控下,由河北省公安厅和“610”头目签署命令,发动“11.15大规模绑架法轮功学员”行动。

河北省石家庄市“ 国保”、“国安”警察及 “610”人员,在经过了数月的跟踪、监控、监听、入室踩点等所谓侦查手段后,在去年11月15号清晨,对20多名法轮功学员进行了上门绑架和抄家。此后,警察一面突击审讯、拼凑迫害证据﹔一面继续搜寻、绑架更多法轮功学员,使被抓捕人数达到30多人。

其中陈田奎、杨会洲、阎瑞敏、张同英、李宇新、田淑梅、王晓峰(取保候审)等7名法轮功学员被批捕,正在面临案件移送检察院、起诉阶段。他们的律师都表示,将会为他们做无罪辩护。

法轮功学员王晓峰代理律师程海:“它们这个案子没有法律依据,没有任何一部法律,中国的法律、司法解释、规范性文件规定﹕宣传和制作法轮功宣传品是犯罪,所以不管被控行为是不是有,都不构成犯罪的。”

法轮功学员田淑梅的律师蔺其磊表示,最高法院和最高检察院有一个内部文件,对待法轮功问题套用司法解释第300条处理。虽然这个文件已经被执行多年,但当局却一直不敢将文件公开。

法轮功学员田淑梅代理律师蔺其磊:“一些不敢见光的东西它都是错误的,它本身就知道自己所作的事情是错误的。300条就是利用邪教组织,破坏法律实施,它目前打压法轮功修炼者一般都是套用的这个,但是这个罪名从法律上、从司法解释上应该套不上。”

此外,法轮功学员王晓峰被捕后,虽然办理了取保候审,却时常遭到办案单位骚扰,也不予撤案,他的律师程海递交了“没有任何法律依据,建议对王晓峰撤销案件”的律师函,并指出:“刑法第399条规定:司法工作员徇私枉法、徇情枉法,对明知是无罪的人而使他受追诉,构成徇私枉法罪。最高检也犯有侵权渎职罪。”

蔺其磊:“按照中国自己制定的法律,对他们进行打压都是错误的。所以说我们一直认为,对法轮功修炼者的打压都是政治上的打压,政治上的迫害。甚至说是公权力在犯罪。”

程海也对美国《大纪元》新闻网表示:作为律师,他从法律角度跟检察院的法官、或法庭的法官据理力争:法轮功学员的言行是无罪的,法官不能乱用法律。而现在越来越多的法官对法轮功学员已采用无罪释放,或轻判。

蔺其磊律师认为,从“11.15”绑架案可以看出,河北省当局对待法轮功的态度。

蔺其磊:“原先都认为现在可能对法轮功这个问题要有一点松动,或者有一点减压这个趋势,但是从田淑梅这个事来看,河北省应该是打压法轮功的一个重灾区了,除了东北三省之外。因为田淑梅她没有什么,她也不是所谓的骨干,这样还一直对她执意想进行刑事追诉,我认为这说明河北省对待法轮功修炼者的一个态度。”

《大纪元》评论指出,“11.15大绑架案”的目地是给现任当权者制造难堪,企图使他们接力背上迫害法轮功的黑锅。

采访/易如 编辑/张天宇 后制/君卓

Zhou Yongkang’s Henchmen Conduct the November Abduction

For months news about the investigation against Zhou Yongkang,
former secretary of politics and the legal system,
has been widespread both at home and abroad.

Even though the Communist officials have yet to
confirm the news,
the downfall of many of Zhou’s cronies and subordinates,
suggests this news must be true.
The entire political and legal system fell into a sense of insecurity,
fearing they to be the next in line on the hit list.
However, some officials still continue to follow Zhou Yongkang’s
route, their conduct will dig a burial ground for themselves.

According to the Minghui.org, after the downfall of Zhou
Yongkang’s cronies,
the likes of Li Chuncheng, Guo Yongxiang,
and Li Dongsheng,
many police and officials who followed Jiang Zemin’s faction,

have regained conscience and stopped the persecution
of Falun Gong practitioners.
Some even began to make up for their mistakes and started
protecting Falun Gong practitioners.
The voices who slandered Falun Gong, have gradually
started to reduce & subside.
But in Hebei Province, the Party Secretary Zhou Benshun,
another high-ranking official under Zhou Yongkang,
chose the opposite.

It is reported, at the end of last year, Zhou Benshun
organized and controlled a massive abduction.
On Nov.15, an order was signed and launched by
the provincial public security and 610 Office of Hebei,
yet again targeting Falun Gong practitioners.

After months of investigation through stalking, monitoring,
taping, and visiting, on Nov.15 police and 610 officials
of Shijiazhuang City, Hebei Province,
raided the homes & abducted more than 20 Falun Gong practitioners.
Since then, the police continued to search and abduct more
Falun Gong practitioners,
all the while conducting shock interrogation and making up
evidence for persecution. More than 30 people have been arrested.

Seven Falun Gong practitioners, including Chen Tiankui,
Yang Huizhou, Yan Ruimin, Zhang Tongying, Li Yuxin,
Tian Shumei, and Wang Xiaofeng,
were arrested and await trial. Their lawyers will plead
not guilty in their defense.

Cheng Hai, defense attorney for Wang Xiaofeng(one of the accused):
“There is no legal basis for this case.
No Chinese law, judicial interpretation, or regulatory documents,
have ever defined that publicizing & producing information
about Falun Gong is a crime.
Regardless of their behaviors, it does not constitute a crime."

Lin Qilei, defense attorney for Tian Shumei (another of the accused),
indicates an internal document at the Supreme Court
& Supreme Procuratorate,
stating to apply the Article 300 of judicial interpretation
to Falun Gong cases.
Even though this document has been complied for many years,
the authorities dare not publicize this document.

Lin Qilei, defense attorney for Tian Shumei: “Those hidden
from the light are wrong. They know it’s wrong.
Article 300 is the so-called cult organization.
They use this Article to undermine the law, to persecute
Falun Gong practitioners.
However, this accusation does not stand from the perspective
of law or judicial interpretation."

In addition, Wang Xiaofeng was released on bail, but constantly
harassed by the police, who would not withdraw the case.
His attorney Cheng Hai submitted a letter suggesting to
withdraw the case against Wang Xiaofeng for lack of legal basis.
He also stated, “Penal Code section 399 provides: “Any judicial
officer who,
bending the law for selfish ends or twisting the law
for a favor,
is subject to investigation for criminal responsibility,
a person he knows to be innocent….shall be sentenced."

Lin Qilei: “According to China’s laws, the suppression is wrong.
We believe the suppression of Falun Gong practitioners
is a political persecution.
That means the authorities are committing a crime."

Cheng Hai told the Epoch Times, that as a lawyer, he argues
from a legal perspective & to the Procuratorate judge & the court,
that Falun Gong practitioners are innocent, and the judge can
not mess with the law.
Many more judges have either acquitted the defendants or
adopted a more lenient sentence.

Attorney Lin Qilei: “It was originally thought that the issue of Falun
Gong is less severe now.
However, Tian Shumei’s case indicates that Hebei is one of the
hard hit areas still against Falun Gong,
in addition to the three northeastern provinces.
Tian Shumei is, in the eyes of the authorities, honestly a nobody.
An intentionally criminal prosecution against her, shows the
authorities attitude toward Falun Gong practitioners in Hebei."

The Epoch Times commentary noted, the purpose of the
abduction on Nov. 15,
is to embarrass those in power & to relay the blame of persecution
of Falun Gong to the incumbent leaders.

Interview/YiRu Edit/ZhangTianyu Post-Production/JunZhuo

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!