【禁闻】新疆又爆流血案 警方击毙8维人

【新唐人2014年02月15日讯】新疆又爆流血案警方击毙8维人

据新疆官方《天山网》报导,新疆乌什县2月14号下午发生暴力事件,8人被警方击毙,3人爆炸身亡,两名路人和两名警察受伤。

据《新唐人》记者了解,事件发生后,当地已经全面戒严,民众不能出门。

中共官方已经将事件定性为“恐怖袭击”。

但是“世界维吾尔代表大会”发言人迪里夏提对媒体表示,这起暴力事件是中共公安的武装暴力和挑衅行为所引发的。

他批评中共当局以政治借口实施暴力挑衅,并呼吁中共当局应允许美国、欧盟代表前往当地了解,允许当地维吾尔族人拥有和平抗争的权利。

东莞扫黄30万小姐逃到闽浙

据台湾《中央社》报导,最近大陆广东东莞的大规模扫黄行动,已经直接和间接影响了20万个工作职位,近30万名“小姐”为避风头,已转往福建、浙江。

报导说,受扫黄行动冲击,东莞的饭店、交通、餐饮、住宿和消费等产业,连日来门可罗雀,有部分商家担忧色情产业链断裂,影响生计。

而原本从事性产业的近30万名“小姐”,则纷纷前往福建、浙江等地继续营生。

杭州维权律师王成被国保带走

杭州维权律师王成,2月14号在家里被杭州市和下沙区国保带走。王成的妻子当晚告诉《新唐人》记者,下午到她家抓捕王成的警察多达几十人,家中的电脑等都同时被抄走。

杭州异见人士人士吕耿松表示,王成这次被带走,与他发起的“千万公民大联署”活动有关。“千万公民大联署”要求中共国务院、全国人大常委会批准实施《公民权利和政治权利国际公约》。

大陆《维权网》报导,据知情人士透露,王成公开发起这个大联署活动后,得到国际媒体的广泛关注,他还接受海外媒体的采访。知情人士估计,这可能是他被国保带走的主要原因。

编辑/周玉林

More Bloodshed In Xinjiang As Police Kill Eight Uyghurs

A report has been released on Tianshan, an official Xinjiang website.On the afternoon of February 14, violence broke out in Wushi County.Eight people have been killed by police, and three people have died in an explosion.Two passers-by and two police officers were injured.

Our NTD reporter has been informed that the whole county is under martial law, and there is now a curfew in place.

Chinese officials have labeled the incident a “terrorist attack".

Dilxat Raxit, Spokesman for the World Uyghur Congress told media that the violence is caused by Chinese Communist Party armed violence and provocation.

Dilxat criticized the Chinese authorities, using politics as an excuse for violent provocation. He called on the Chinese authorities to let US and EU representatives understand the situation locally. This may support local Uyghurs to have the right to peaceful protests.

300,000 Sex Workers Flee to Fujian and Zhejiang During Dongguan Industry Crackdown

Taiwan’s Central News Agency reported on China’s recent large scale crackdown on the sex industry in Dongguan.This has directly and indirectly influenced 200,000 jobs. Reportedly, nearly 300,000 workers involved in the sex industry have fled to Fujian and Zhejiang Province.

The report says that hotels, transportation, restaurants, accommodation and consumer industries have been impacted by crackdown raids, and now have few visitors.Some businesses are concerned that their livelihoods may be effected indirectly.

Nearly 300,000 workers involved in Dongguan’s sex industry have fled to Fujian and Zhejiang Province, as well as other places, to continue to make a living.

Hangzhou Human Rights Lawyer Wang Cheng Arrested

Hangzhou human rights lawyer Wang Cheng was taken away from his home on February 14, by national security.Wang Cheng’s wife spoke to our NTD reporter. There were more than 10 police who came to their home, where they arrested Wang and confiscated his computer.

Hangzhou activist Lu Disong said Wang Cheng’s arrest was related to the “Ten Million Citizens’ Signature" Campaign that Wang had launched.The ‘Ten Million Citizens’ Signature’ Campaign calls upon the Chinese Communist Party and the National People’s Congress Standing Committee to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights.

Human Rights Defenders reported that this signature campaign has gained widespread media interest inside and outside China.This may be the main reason for his arrest.

Edit/ZhouYulin

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!