【新唐人2014年01月23日讯】21号,中国顶层网域名“根服务器”出现异常,不仅《百度》、《腾讯》、《新浪》等网站无法打开,“QQ软件”也无法使用。据了解,这是大陆的根服务器错误所致。中国互联网路信息中心表示,预计有数十万个网站受到影响,接近中国功能变数名称网站的三分之二,5亿网民受影响。那么“是谁导致这一网络灾难呢?请看报导。
1月21号3点20分左右,中国大陆的根服务器DNS失效,导致网路瘫痪,包括《百度》和《腾讯》在内的中国大型互联网服务运营商,无法使用DNS,以.COM、.INFO、.NET和.ORG为结尾的网站,也都出现无法访问网络。
对此,中国互联网路信息中心(CNNIC)官方微博表示,经初步评估,这是国内通用顶层网域名的根解析出现问题所致。
据了解,DNS问题将会持续12个小时左右。
《动态网》负责人比尔•夏指出,骇客想同时攻击和控制大陆那么多保护严密的服务器,根本做不到。
《动态网》负责人比尔•夏:“能够达到这样大的效果,只有中共的网络封锁系统,它的这套系统里面,做功能变数名称解释的一部分,才能够轻而易举的达到这个效果。”
比尔•夏还表示,中共封锁网站所用的技术,跟功能变数名称被劫持的技术很类似,也与这次网络瘫痪的特征相吻合。
其实,早在2002年9月28号,就出现DNS被劫持事件,也就是大陆门户网站《新浪网》被直接盖网到法轮功等网站。
《动态网》技术公司当天的报告显示,事件是由于中国国内约50家互联网服务供应商(ISP)的DNS遭劫持而引起的。
当时《动态网》网路技术专家董彬表示,全中国50多家不同ISP的DNS同时受到劫持,这是一项巨大的工程,一般人办不到。但是对中共当局来说就很容易,只要一个决定,就可以通过一个中央系统来实施。
网络上也有人通过微博揭露,这次故障是操作员失误所致。他本想遮罩“翻墙软件”的IP,但把IP写到了劫持后的地址上了,造成了这次网络的大灾难。
不过,中共官媒《环球时报》却声称,在故障发生后,中国使用者在访问时,都会被跳转到65.49.2.178的这一IP位址,也就是《动态网》(DynamicInternetTechnology)的所在地。《环球时报》还说,《动态网》公司,正是“自由门”翻墙软体的开发者,它服务的对像包括《大纪元》、《美国之音》、《自由亚洲电台》等,是为中国互联网用户提供访问被遮罩网页的服务。
《环球时报》记者还向“自由门”公司发出了询问电子邮件。
比尔•夏:“这个IP是我们的。我们一开始以为是这个IP遭到了攻击,所以我们在分析这个攻击的特性,应该是他这种封锁技术有错误造成的,影响了中国互联网的正常运作。”
时事评论员、高级电脑工程师李善鉴:“看到这个现象恰恰是像它整个自己建立的这套机制所起的作用,而且网站被转到《动态网》的IP去了,《动态网》IP这种操作,正好是国内封锁网站天天打交道的事情。”
时事评论员李善鉴,也是一名高级电脑工程师,据他指出,“自由门”建立的目地就是让中国网民看到海外真实的讯息,把中共封锁的网站呈现给中国用户。“自由门”当骇客与它的理念不符。
比尔•夏认为,中共的专家不会捅破他们在搞网络封锁,所以他们宁愿承认是骇客行为。
采访/常春 编辑/宋风 后制/李勇
Communist Hackers Paralyze Chinese Internet
On the 21st, Chinese top-level domain name (DNS) root server
malfunction has made websites such as Baidu, Tencent, and Sina
inaccessible.
China Internet Network Information Center (CNNIC) said an
estimated 500 million Chinese Internet users have been affected
as a result of hundreds of thousands of web sites, and nearly
two-thirds of domain names being compromised.
Exactly how has this Internet disaster occurred?
Please follow our report.
The root server failure at 3:20 AM on January 21 compromised
major Internet service providers in China such as Baidu,
Tencent, and domain names such as .com, .info, .net and .org.
The CNNIC believed the top DNS root server malfunction
has resulted in this Internet disaster.
This DNS problem will continue for 12 hours or so.
Dynaweb director Bill Xia indicates it is impossible for hackers
to attack and control highly protected servers.
Bill Xia, Dynaweb director: “This effect clearly can only be
achieved by the Communist Internet blockade system.
This system can do it through explaining domain names."
Bill Xia also says that the Communist regime has blocked
websites by hijacking domain names.
Symptoms after the hijacking are similar to the one that’s
being experienced this time.
In fact, hijacking DNS occurred as early as September 28,
2002 when Sina.com.cn was redirected to Minghui.org.
Dynaweb reported the analysis of that incident: when 50 Chinese
Internet service providers (ISP) DNS were hijacked.
Dynaweb engineer Dong Bin had explained that to hijack
50 ISP DNS at the same time is a huge project, beyond any
ordinary person’s capacity.
However, it would be fairly easy for the Communist regime.
One order will get implemented through a central system.
A Weibo post revealed that human error led to this.
The IP address intended to be hijacked was mistakenly used
and thus this Internet mishap took place.
However, the regime’s official media, Global Times, claimed
the cause of this Internet outage in China that rerouted
millions of users to a U.S. website of IP address 65.49.2.178,
was the Dynaweb or Dynamic Internet Technology (DIT).
The Global Times also reported that DIT is a company that
sells anti-censorship web services tailored for Chinese users,
including a product that enables the retrieval of microblog posts
deleted by Chinese censors.
The Epoch Times, Voice of America and Human Rights in China,
are clients of DIT, said the report.
Global Times reporter also sent an email inquiry to DIT.
Bill Xia: “It is our IP address. We thought our IP address was
attacked, so we did an analysis on this attack.
As a result, we believe it was a mistake in its blocking
that has compromised the function of the Chinese Internet."
Li Shanjian, senior computer engineer: “This phenomenon is
very typical of the censorship mechanism conducted by the regime.
This rerouting to DIT’s IP address is exactly what’s happening
in China everyday, censoring the websites."
Senior computer engineer Lee Sunjian indicates that FreeGate
was developed to reveal true information overseas to domestic
Chinese and present the censored text to Chinese Internet
users.
FreeGate has a different purpose from the hackers.
Bill Xia does not believe that the Communist IT experts
would recognize their engagement in the Internet blockade,
but rather refer to it as a cyber attack.
Interview/ChangChun Edit/SongFeng Post-Production/LiYong