【新唐人2014年01月02日讯】2014年元旦前一天,中国“保障人权律师服务团”,针对持续恶化的中国人权状况,呼吁全国人大批准、实施联合国《公民权利和政治权利国际公约》,让《公约》尽快在中国生效。
中国“保障人权律师服务团”是由唐吉田、江天勇和王成律师,在去年(2013年)9月成立的。日前“人权律师团”向中共人大公开呼吁说,2013年,大批公民因参与公民行动、推进社会公正、践行公民权利,而被抓、被起诉、被审判,中国的人权状况持续恶化。
为此,“人权律师团”在新的一年即将到来之际,重申《公民权利和政治权利国际公约》、《世界人权宣言》两个保护人权文件的重要性,并敦促全国人大常委会尽快批准《公约》在中国生效。
早在1998年10月5号,中共已签署《公民权利和政治权利国际公约》, 但须要全国人大批准后才能生效,时至今日,15年已过去,《公约》仍未经过全国人大批准。
“人权律师团”成员唐吉田说,2013年不断发生公民要求官员财产公示被抓捕、律师出庭辩护被殴打,网民批评当局被判刑等等各类人权被侵犯案件。
“人权律师团”成员唐吉田:“人权被侵犯,在我们看来实际上是一个非常严重的人权问题,使我们认识到人权问题,不仅过去是,当下是,今后相当长的一个时间,仍然是中国这个社会最突出,也是非常紧迫、也是非常关键的问题”。
2013年还发生多起律师办案遭镇压、殴打事件。10月中旬,唐吉田到黑龙江鸡西市办案时,被当地国保以“扰乱办公秩序”为由,行政拘留5天﹔12月27号,湖北律师张科科到辽宁省抚顺市福民派出所办案,遭五、六名警察围殴抢劫。
61岁的北京律师程海,更因办理大连“安锅案”,三次被法警殴打,同行的梁小军律师遭推搡,韩志广律师被搜身,其他律师也遭到不同的骚扰和恐吓。
另外,2013年中国各地公民因举牌要求官员公示财产,数十人被警方以涉嫌“非法集会”及涉嫌“聚众扰乱社会秩序”刑拘﹔8月中旬,中共当局更以打击网路谣言为名,短短几天内抓捕了数以千计的网路活跃人士。
“人权律师团”成员王成:“今年全年连续出现大规模抓捕要求官员财产公示的公民,以及打击所谓的网路谣言,实际上是压制公民的言论自由,我们有必要在新的一年来临时,关注这些重大的问题,发表自己的呼吁。”
“人权律师团”指出,回顾2013年,北京、广州、合肥、大连、赤壁等地接连出现许志永、郭飞雄、丁家喜、张林、王功权等众多公民因行使言论自由、信仰自由、集会自由、新闻自由等公民权利,而被拘留、起诉、审判。
“人权律师团”成员江天勇指出,这一系列打压,都是对公民基本人权的肆意侵犯,是对民主法治的践踏,完全背离了联合国的《宣言》、《公约》精神。
“人权律师团”成员江天勇:“我们希望在2014年,中国的广大公民、人权捍卫者,把当局能否批准《公民权利和政治权利国际公约》,当作一个要推动的重要事项。希望我们的呼吁能引起中国人和全世界的关注。”
律师团呼吁:在公民权利和政治权利遭挤压、宪法法律被扭曲之际,我们强烈要求人大尽快批准、实施《公民权利和政治权利国际公约》,并将《公约》的内容落到实处。
截至1月1号下午2点,已有一百多名中国律师参加联署,目前, 签名仍在进行中。
采访编辑/李韵 后制/舒灿
Lawyers urge Chinese regime to put
International Covenant on Civil and Political Rights into effect
Concerned with the continued deterioration of China’s human
rights, Lawyers Group to Protect Human Rights (LGPHR)
in China urged the National People’s Congress (NPC)
to ratify and implement the International Covenant on Civil
and Political Rights (ICCPR) before New Year’s Day 2014.
LGPHR was founded in Sept. 2013 by lawyers
Tang Jietan, Jiang Tianyong and Wang Cheng.
LGPHR appeals to the NPC because many citizens
were arrested, prosecuted and sentenced in 2013
due to their participation in maintaining civil rights.
The human rights status is continuously worsening in China.
Thus LGPHR reaffirmed the importance of the ICCPR
and the Universal Declaration of Human Rights (UDHR).
They also urged NPC to ratify the ICCPR as soon as possible.
On Oct. 5, 1998, China signed the UDHR.
However, only after the NPC ratifies the UDHR
can it take effect.
15 years has gone by but the UDHR
has still not yet been approved.
Lawyer Tang Jitian says that in 2013 incidents repeatedly
took place, such as the arrests of people who continuously
requested the disclosure of officials’ assets;
Their defense lawyers were beaten in court;
Netizens who criticized the regime were sentenced,
and their human rights were impinged.
Tang: “Their human rights were violated.
For us it is a very serious human rights violation issue.
We realize that the human rights issue is still the most
highlighted, pressing and crucial problem in the past,
present and future."
Many cases took place in 2013 where
lawyers were suppressed and beaten.
In mid-October, when Tang Jitian worked on a case in Jixi,
Heilongjiang Province, he was detained for five days
and accused of “disturbing public order".
On Dec. 27, Hubei lawyer Zhang Keke went to Fumin Police
Station in Fushun, Liaoning Province to work on a case,
where he was beaten by five to six police.
Beijing lawyer Cheng Hai, 61, who worked on a satellite dish
installation case in Dalian, was beaten three times by police.
Lawyer Liang Xiaojun who accompanied him was also
assaulted, lawyer Hang Zhiguang was forcibly searched.
The other lawyers were also assaulted and threatened.
In 2013, dozens of citizens in different cities who held
placards requesting officials to disclose their assets
were detained on allegations of “illegal assembly" and
suspicion of “gathering a crowd to disturb social order".
In mid-August, the regime launched a campaign
to crack down on “online rumors".
In several days, thousands
of online activists were arrested.
Lawyer Wang Chen: “This year large-scale arrests of citizens
who requested the disclosure of officials’ assets
repeatedly occurred.
In addition, cracking down on the so-called ‘online rumors’
is actually to suppress freedom of expression.
It is necessary for us to be concerned with these major
problems in the new year, and to publicize our urgent call."
LGPHR states that to review 2013, activists such as
Xu Zhiyong and Guo Feixiong in Beijing, Guangzhou
and other places were detained, prosecuted and sentenced
due to exercising their rights of freedom of expression,
freedom of belief, freedom of assembly
and freedom of publication.
Lawyer Jiang Tianyong points out that these suppressions
flagrantly violate basic human rights and sabotage the law.
It is completely against the spirit
of the UN’s UDHR and ICCPR.
Jiang: “We hope, in 2014, Chinese people, the human rights
defenders, consider authorities’ approval of ICCPR
an important issue.
We hope our calling can draw the attention of Chinese people
and the international community."
LGPHR urges: “Under the circumstances that the civil and
political rights are suppressed and the law is distorted,
we strongly urge NPC to approve and implement ICCPR
quickly, and put the content of the ICCPR into effect."
By 2:00 p.m. on Jan. 1, over 100 Chinese lawyers
have signed their names in support of the campaign.
The signatory event is ongoing.
Interview & Edit/LiYun Post-Production/ShuCan