【禁闻】中共吓唬百姓 “敌对势力”是利器

【新唐人2013年09月19日讯】9月18号,中共《解放军报》刊文宣称,“意识形态领域历来是敌对势力对中共实施西化、分化图谋的攻击重点”。前两天,中共党刊《求是》杂志也发文针对敌对势力。评论分析,在中共眼里全世界人民都是它的敌人,敌对势力这个词已成为中共吓唬老百姓的利器。

《解放军报》18号宣称,所谓的敌对势力要搞乱一个社会、颠覆一个政权,往往从意识形态领域打开突破口,从搞乱人们的思想下手。

16号,中共党刊《求是》杂志发表文章强调“我们不会坐视敌对势力利用互联网‘扳倒中国’”;《求是理论网》则发表评论,强调“党要清楚自己在农村的敌对势力是谁”。

旅美原大陆史学家刘因全:“这是中共一贯的作法,中共为了维持自己的一党专制,它把别人说成是敌人,说成是坏人,其实这都是老百姓正常的反应,老百姓受了压迫,受了剥削,受了当官的迫害,他当然要表达。”

旅美原大陆史学家刘因全表示,中共从来不检讨自身,反而把对它不满的民众当作是敌对势力。

大陆网路作家荆楚:“它与全世界人民为敌,与全国人民为敌,在它们的眼中,到处都是敌人,这毫不奇怪。它们的独裁专制、漠视人权,达到了空前绝后,全国人民对它确实来说,视它为过街老鼠,人人喊打,在这种情况下,它眼中怎么不到处都是敌人呢?”

早前,网路曝光了上海市5名法官集体嫖妓丑闻后,上海高院代院长崔亚东宣称,5名法官嫖娼案给了敌对势力可乘之机;9月16号,中共军委副主席许其亮也强调,要积极抢占网路新阵地,防范敌对势力渗透破坏。

在中共喉舌刊发的新闻报导中,国内有敌对势力、互联网上有敌对势力、军队中有敌对势力、农村有敌对势力,香港和海外的敌对势力更多。在大陆最大搜索引擎百度上,有关“敌对势力”的文章竟达562万条。

北京宪政学者陈永苗:“这是它(中共)一贯的执政的思维方式,比如说它有很多问题解决不了的时候,一定会当作一个敌对势力来一刀切下去,几十年来它的执政的思维方式一直没变。”

被中共划分为敌对势力的是些什么人呢?

时政评论员汪北稷:“中共眼中的敌对势力、敌人、对手是一些对中国未来有责任心,有理想主义情怀的人,所以对中国共产党非常的愤怒、厌恶、批判、揭露,对中国(共)政府的所做所为都始终在监督。”

9月中旬,中共各地公安以打击谣言为名,大肆抓捕在网路上宣扬宪政、民主、普世价值的网路大V,以及揭发贪腐官员的网民,短短几天内就有上千人被拘捕。

刘因全:“它们竖手电筒,一直在用手电筒单方面的照老百姓,它不照照自己,在这种情况下,只能是加剧‘干群矛盾’,加剧当权者和老百姓的矛盾,最后老百姓只好起来用武力来推翻它。”

时政评论员汪北稷指出,中共几十年来对老百姓犯下了滔天罪恶,欠下累累血债,它最害怕被清算。

汪北稷:“中共就想剥夺这些人们思考的权力,言论的权力,聚集的权力,以维护它这种残暴的统治。就把任何质疑它的、批评它的,包括过去所帮助它的,为了中国也好,对中国有意见,对中国(共)政府有意见,对共产党有意见的,全部看着(是)敌人。”

目前中国大规模群体抗议此起彼伏,社会矛盾已达到临界点,刘因全认为,中共除了借用敌对势力打压异己外,还可以借敌对势力一词来推卸责任、转移人们视线。

采访编辑/ 李韵 后制/李勇

“Hostile forces" Used as a Weapon to Threaten Chinese People

China’s Peoples Liberation Army (PLA)
Daily published a report on September 18.
It stated that “ideology is what hostile forces
have always employed to achieve the
conspiracy to westernize and split our country."

Two days earlier, a party periodical, called Qiushi
also published an article to antagonize hostile forces.
Our experts analyzed that worldly public
are enemies in the eyes of the regime.
The regime uses the idea of hostile forces
as a tool to threaten the Chinese people.

PLA Daily reported on September 18 that in order to
disturb a society and subvert a government, hostile forces
often start with an ideology which confuses the mind.

On September 16, a party periodical, called
Qiushi, stated, “we will not allow hostile forces
to 'defeat China' through the use of the internet."

On its website, it also emphasized that, “the Party
knows who the hostile forces are in the countryside."

Liu Yinquan, Chinese historian: “This is the Communist
regime’s tactic, in order to maintain one-party autocracy.
It antagonizes those who are
oppressed and exploited by officials."

Historian Liu Yinquan indicates that the regime
would never develop a retrospective of its behavior.
It regards discontent towards it as those hostile forces.

Jing Chu, Chinese internet writer: “It’s not
surprising in the eyes of the Communist
regime that everyone in the world is an enemy.

Its authoritarianism has unprecedentedly
ignored human rights to the extreme.
The whole nation has regarded it as the rat.
It has set itself up as the enemy of the public."

A scandal involving Shanghai court officials, including four
judges soliciting prostitutes, was recently exposed online.
Shanghai High Court interim director Cui Yadong said that
the hostile forces have taken advantage of the scandal.
Xu Qiliang, Central Military Commission Vice Chairman, also
stressed the importance of occupying a new battle ground.
The battleground is the internet, and it needs resistance
against infiltration and damage from hostile forces.

According to state-controlled media, hostile
forces exist in the nation, military, rural areas,
on the internet, in Hong Kong, and overseas.

On the largest Chinese search engine Baidu, there are
as many as 5.62 million articles mentioning hostile forces.

Chen Yongmiao, Beijing constitutional
scholar: “This is the ruling party.
Any irresolvable problem is treated as a hostile force.
It has never changed during its decades of ruling."

Who are the hostile forces to the regime?

Wang Beiji, commentator: “Those who feel the
obligation to the future of China are the hostile forces.
They are the enemies and the opponents.
They are the ones who are watching closely.
They are mad, and are disgusted at the regime.
They expose the facts and criticize the regime."

In the name of combating rumors, Chinese police
arrested more than a thousand internet users.
These netizens promoted democracy and constitutional
rule, and exposed corrupt officials in mid September.

Liu Yinquan: “They direct their flashlights at the people.

Rather than reflecting on themselves, they aggravate
the conflict between the authorities and the people.
In the end, people will have to
overthrow their power with force."

Commentator Wang Beiji said that for decades the
regime has committed too many heinous crimes.
The bloody debt is too high to be counted.

Wang Beiji: “To protect it’s brutal reign, the regime
has to deprive the right to think, speak and gather.
Anyone questioning or criticizing, even though it’s for the
good of China, is the enemy to the regime, to the party."

Massive protests continously take place in China.
It suggests conflict has reached a critical point.
Liu Yinquan believes hostile forces has not only become
a tool to suppress the Chinese regimes opponents.
It also helps to shift responsibility and divert
attention away from the regimes crimes.

Interview and Edit / Lee Yun post-production /Lee Yong

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!