【新唐人2013年08月15日讯】朱镕基新书:六四拒绝军队进上海
日前,朱镕基新书《朱镕基上海讲话实录》出版,引起海内外舆论关注,书中除了涉及中共当局敏感的改革话题外,关于“八九民运”的内容被认为是最大看点。
新书中全文刊登的朱镕基当年的三篇讲话稿披露,当时朱镕基力主用不同于北京军管的手法,拒绝出动军队和警察,以避免将矛盾激化。
据《德国之声》报导,中国学者、国务院农村发展中心前研究员姚监复表示 ,“八九民运”中,学生提出的主要诉求,其实和朱当时在上海提出的一些问题是相通的,因此,“学生们有什么错?当局为什么要开枪对待学生?”
姚监复说,朱镕基在新书中没有回避六四事件,这点值得肯定。
不过,姚监复认为,朱镕基的角色只是一个政治傀儡,是为中共政党服务的工具。如果他在动摇中共一党专政的政改方面多走几步,也会像赵紫阳一样,被赶下台。
政法记者抗强拆被拘 法律界援助
大陆政法记者陈宝成因拆迁维权,被山东平度警方拘留后,引起强烈舆论关注。
据大陆《维权网》报导,8月13号,大陆10位法律学者已联名向青岛市委书记及市长等人,发出公开信,对陈宝成被刑事拘留事件表达担忧和关注,并呼吁青岛当局妥善解决相关矛盾。
参与联署的有大陆 著名法学家、中国政法大学终身教授江平、 北京大学法学院教授贺卫方及北京理工大学法 学院教授徐昕等。
陈宝成及七名维权村民,上周六被山东平度市警方以涉嫌非法拘禁罪刑事拘留。陈宝成供职单位财新传媒,随后发布的声明表示,已委托律师与警方联系求证。但平度警方未作出答复。
据报导,浦志强、迟夙生、王才亮等,一批中国著名维权律师正在组织律师团,计划近日前往当地为当事人辩护。
大量坦克惊现太原街头 引猜测
山西太原多位民众网上爆料,8月13、14号两天,太原恒山路、新兰路和大同路一带,突然出现上百辆坦克和装甲车,列队行进,长达200米,占据整个马路,导致交通堵塞。
看到这个景象的附近居民十分恐慌,纷纷猜测要发生什么大事了?
有人抱怨说,不管是军事演习,还是其他紧急状况,军方或警方都应该先知会当地民众,以避免不必要的惊慌。
编辑/周玉林
Memoirs of Zhu Rongji Show Refusal to Send Army into Tiananmen in 1989
Memoirs of Zhu Rongji’s Speeches in
Shanghai has been recently published in China.
It has attracted wide public attention.
The new book collects topics on reforms, and
the June 4th pro-democracy movement in 1989.
The memoirs contain three speeches given by Zhu in 1989.
They show that Zhu discouraged military control of Beijing.
He refused to send the army and the police during
the events, in attempt to avoid escalation of the situation.
Deutsche Welle reports quoted Yao Jianfu,
a former government researcher.
He says that in 1989, the main demands raised
by the students, were actually similar to some
questions raised by Zhu Rongji in Shanghai.
Yao asks, “what is wrong with the students?
Why did the authorities shoot those students?"
Yao Jianfu says that it is to Zhu’s credit that he
doesn’t dodge the “June 4th" incident in his book.
Yao reviews that Zhu has only
played a role of political puppet.
He was a tool serving the Chinese Communist Party(CCP).
Yao says that if Zhu had taken more steps in political
reforms, it would undermines the CCP’s dictatorship.
Zhu would have faced the same fate as
Zhao Ziyang who was ousted from his role.
China’s Legal Community Supports Detained Journalist
Chinese journalist Chen Baocheng, was detained
by police in Pingdu, Qingdao, Shandong Province.
Chen’s arrest, for his rights defense in forced
house demolitions, has drawn wide attention.
Chinese Human Rights Defenders “Weiquanwang.org"
reported that on August 13, ten legal scholars in China
have sent an open letter to Qingdao leaders.
This includes to the Party chief, and the mayor.
They expressed concern over Chen’s detention, calling
on Qingdao authorities to deal properly with the case.
The signatories include; Jiang Ping, a famous jurist;
He Weifang, professor of Law at Peking University; and
Xu Xin, professor of Law at Beijing Institute of Technology.
On August 10, Chen Baocheng, along with seven
villagers, who had defended their civil rights,
were detained for involving in “illegal detention".
Chen’s employer, Caixin Media, spoke in a statement.
They have asked the lawyers to seek police verification.
However, Pingdu police authorities didn’t respond.
Reportedly, Pu Zhiqiang, Chi Susheng, and
Wang Cailiang, among other renowned lawyers,
are organizing a lawyers’ team for the case.
They will soon head for Pingdu to present their defense.
100 Tanks & Armored Vehicles Appear in Streets in Taiyuan
Several netizens have exposed an incident
on August 13-14, in Taiyuan, Shanxi Province,
Around 100 tanks and armored vehicles
paraded through the streets, in a 200-meter line.
They occupied the entire road, causing traffic jams.
Residents witnessing the scene felt panic. They
questioned “what major events is happening?"
Some people have complained that either staging
a military drill, or in any emergency situation,
the military or the police authorities should
have informed local residents in advance.
This is in order to prevent unnecessary
stress from the local people.