【新唐人2013年07月19日讯】大陆记者通过网路实名举报贪官,自去年至今已经有多名高官因此被拉下了马。日前,大陆财经记者王文志通过微博,实名举报国有企业“华润集团”高层涉嫌贪腐、渎职。虽然举报的内容已被删除,不过有分析人士认为,行事霸道的“华润集团”董事长宋林,前景难料。
7月17号,微博认证为“新华社《经济参考报》首席记者”的王文志,在网上实名举报“华润集团”董事长宋林等人,涉嫌巨额贪腐。王文志在微博“致中共中央纪律检查委员会”的留言中指出,宋林等“华润”高管在收购山西“金业”资产的百亿并购案中故意放水,致使数十亿元国有资产流失。微博内容当天被多家官方媒体转载,但是,很快的又被相继删除。
据王文志举报,央企“华润集团”所属的“华润电力”,2010年以百亿元的对价收购上市“金业集团”所属80%的股权。而在宋林的直接指示下,“华润电力”的收购资产评估比竞争者的出价高出50亿元,并且违规提前支付收购款项,造成了数十亿元国有资产的流失。
记者采访了“华润集团”及“华润电力”的相关人员。
华润集团梁先生:“对我们的声誉,对我们的领导人。造出了非常不良的影响。”
华润电力董事会办公室人员杜女士:“我们华润电力这边也会尽快做出正式的回应。”
香港时事评论人士何亮亮接受《自由亚洲电台》采访时表示,王文志是通过网络举报,这跟他在所属报社发表文章,情况完全不同。
香港时事评论人士何亮亮:“我也了解到,这个微博其实后来都被删除了。华润是中国副部级的一个国企,王文志完全是个人的行为?还是他后面也涉及到官方某种的授权?一定是很高级的当局,下令删除王文志的举报的。宋林的问题传出来,是不是有人要保护他?现在要看王岐山主持的中纪委要怎样处理这件事情。”
其实,早在6月9号,署名“公民李建军”的网友,已经在个人微博上实名举报过宋林。此外,这位网友也曾在个人的新浪博客上撰文举报宋林,但有关的博客账户已被关闭无法登陆。
“英国广播公司《BBC》”中文网记者通过网上检索,找到了李建军6月9号在微博上的举报留言。留言说:对“华润”董事长宋林实名举报:这是一桩不该发生的交易——因领导被举报受贿“同煤集团”52亿收购方案流产,“华润电力”闪电以近3倍价格接手,买下权证缺失的无效资产﹔据合同约定,不应该支付任何款项,却已实际违规支付80.92亿。
香港《苹果日报》报导,“华润集团”董事长宋林,与中共已故元老陈云的女婿陈新华的关系非同一般。2001年,陈新华由“对外贸易经济合作部”副部长出任“华润”董事长时,就重用了宋林﹔其后的几年,宋林在“华润”的五家上市公司中执掌过四家,被当成接班人培养。2008年,宋林终于接替退休的陈新华出任集团董事。
据了解,现为副部级的宋林,曾经在中共“十八大”上有机会跻身中央委员,但是由于他执掌“华润一哥”后,被指态度嚣张,行事霸道,引起集团前任及现任高层的不满,最终无缘在“十八大”上更上一层楼。现更遭媒体记者实名举报,前景难料。
香港作家自由撰稿人张成觉:“我想,《新华社》的记者里面也有一些正直的人,但是这样的做法肯定是有一定风险的。我觉得能够揭发这样的事情,本身也可以说是一个可喜的现象。”
近来,在中国,实名举报者大多是媒体记者。例如,举报重庆淫官雷政富的是原《南方都市报》的记者纪许光,雷政富已被判囚13年。而举报前发改委副主任兼能源局局长刘铁男的是:《财经》杂志副主编罗昌平。刘铁男也已被革职。
采访编辑/常春 后制/萧宇
Chinese Reporters Expose Corruption Using Their Real Names
Since last year, Mainland Chinese reporters have exposed and
taken down many corrupt officials, including those at high levels.
Recently, Wang Wenzhi, a Mainland Chinese reporter for Caijing
(Finance magazine), exposed a high level official
of state-owned enterprise., “China Resources Company"
(CRC) who is involved in corruption.
Although the reported content has been deleted,
many analysts say that prospects for overbearing chairman
of CRC, Song Lin, are unpredictable.
On July 17, Wang Wenzhi, certified on his Weibo microblog as
“Xinhua News Agency, Economic Information Daily Chief Reporter",
posted online using his real name that Song Lin, chairman
of CRC, and others are involved in massive corruption.
Wang said in his weibo post titled, “To the CCP Central
Discipline Inspection Commission," that Song
and other CRC high officials intentionally lost billions of
state assets in the purchase of the Shanxi company “Jinye".
Wang’s post was forwarded by many official media on
the same day; however, it soon removed.
According to Wang, China Resources Power, a subsidiary of
state-owned enterprise CRC, purchased 80% stake of “Jinye Group"
for ten billion yuan in 2010.
However, under Song Lin’s instruction, CRC’s acquisition
of assets evaluation was 5 billion yuan ($814 million) .
It is more than the competitor’s bid, and was illegally
paid in advance, which results in a loss of billions of state assets.
NTD reporter spoke to related personnel
at CRC and CR Power.
Mr. Liang of CRC: “This has created a very bad image
for our reputation and our leaders."
Ms. Du, CR Power office clerk:
“We at CR Power will soon give a formal response."
Hong Kong commentator He Liangliang told Radio Free Asia
that Wang Wenzhi posted the reported on the internet,
which is entirely different from the publishing articles in his
newspaper office.
He Liangliang, Hong Kong commentator: “I’ve learned that
his post was later removed from weibo.
CRC is a vice-ministerial level state-owned enterprise.
Is it Wang Wenzhi’s personal action,
or does it relate to some kind of official authority behind him?
It must be a very high level authority that ordered to
remove Wang’s report.
Is it someone who wants to protect Song Lin?
Now we need to see how the Central Discipline Inspection
Commission, headed by Wang Qishan, will deal with this matter."
Actually, on June 9, a netizen pen named “Citizen Li Jianjun,"
had reported Song Lin on his personal weibo account.
In addition, this netizen had also previously posted articles
denouncing Song Lin, but the related account was closed.
A reporter for BBC’s Chinese language website found, via
a web search, a message from Li Jianjun on June 9.
It said, “Regarding the report on CRC chairman Song Lin with
my real name: This is a transaction which should not happen—
because the closing of acquisition project
of “Datong Coal Mine Group",
CRC suddenly purchased invalid assets which missing
warrants for three times the price;
according to the contract, should not pay any money,
however, they have actually paid 8 billion ($1.3 billion) illegally."
Hong Kong’s Apple Daily reported that CRC chairman,
Song Lin, has an unusual relationship with
former Chinese Communist Party leader
Chen Yun’s son in law Chen Xinhua.
In 2001, as a chairman of CRC, Chen Xinhua
promoted Song Lin.
In the following years, Song Lin was seen as the upbringing
successor and governed four of the the CRC’s five listed companies.
In 2008, Song Lin finally replaced Chen Xihua
as chairman of the group.
It’s known that since Song Lin is at the vice-ministerial level,
he’s had the chance to become a Central Committee in the 18th Congress,
however, since he took over CRC, he was criticized as
too arrogant and overbearing,
which arouses dissatisfaction among current high level
officials, so he couldn’t get into the 18th Congress.
Now that he’s been exposed by reporters
using their real names, his prospects are unpredictable.
Zhang Chengjue, Hong Kong freelance writer: “I think there
could have some honest reporters in the “Xinhua News Agency", but such an action has it’s risks.
I think the fact he’s brave enough to expose it is a good sign."
Lately, those in China doing reports with their real names
are mostly media reporters.
For example, Ji Xuguang, former “Southern Metropolis Daily"
reporter, exposed the sex scandal of Chongqing official, Lei Zhengfu, who was sentenced to 13 years.
Luo Changping, deputy editor of Caijing, exposed former
National Development and Reform Commission deputy
director and Energy Bureau secretary Liu Tienan.
Liu Tienan has now been dismissed.