【新唐人2013年07月02日讯】中共少将歌唱家李双江之子李天一轮奸案,因为北京警方描述李天一与另外4名男孩儿,是与一名喝醉酒的女孩儿轮流发生性关系,而引发众怒。外界再一次把焦点对准了此案,但却将矛头由李天一转向了另外4人。一时间,被网友戏称为京城四恶少的背景身份,成为大陆网路最热门的讨论点,但多围绕中共高官后代、红三代等权贵展开。其中有网民笑称,难怪李天一被抛到台前,原来是拼爹惨败成了垫底和代罪羊。
微博署名认证为律师袁裕来的网友发微博说:“李天一和另外4个男孩涉嫌轮奸女孩,另外4个人到底是谁?不仅公安机关未透露,李双江、梦鸽未透露、李天一律师未透露、竟然连受害人及其家属、律师也未透露,着实奇怪。”
网民曾郎说事发布微博质疑:在微博时代,4人身份竟然滴水不漏。他们会是谁呢?为何不公开呢?难道有护身符?
中国大陆网路作家荆楚:“他(李天一)不可能跟一般的平民老百姓在一起,我估计他们是有特殊的家庭背景的人,才那样子胆大妄为,估计就是李天一是他们中间的家族背景是最小的一个了,其他几个人一直没公布,主犯应该不是李天一,应该是其他的4个。”
辽宁网民张先生:“这5个人,那么李天一能和什么人在一块玩呢﹖他不可能和穷人在一块玩,他肯定和他在一个档次的人一块,要不就是他父母都在一个阶层,如果按照我的猜疑,那这几个人可能都是高官后代,而且是有钱有势的。”
目前为止,对于4名嫌犯的身份网路上流传最广的说法是:江陵肃、曾海潮、李悦、陈霁。更有人爆出,这4人分别是江某民、曾某红、李某潮等高官,以及一陈姓军中大佬的后代,矛头直指中共几大元老。另一说法则包括:前中共党魁江泽民心腹上将张万年的孙子、和名门之后魏氏兄弟的后代,以及上届中共政治局常委的孙子等。对此,网友纷纷惊呼,4人背景吓死人,难怪李天一被拿来开刀。
黑龙江大学生李同学:“我觉得四大嫌疑人的背景比李天一还要硬。”
郑州网民候帅:“他们肯定应该是那些比较有名的高官的子弟,或者跟那些高官有密切关系家庭的子弟。应该说他可能就是最菜的那个。”
然而,当局对4人的身份秘而不宣,也引发了民众的质疑和不满。
候帅:“为什么不公开他们身份哪,这个是轮奸罪,不是说一般性的犯罪,因为这个行为太恶劣了。”
面对外界强烈要求公开四名嫌犯身份的呼声,北京警方表示,不能披露未成年人的讯息。但经媒体记者求证,4名嫌犯并非全部是未成年人,因此网民怒骂警方用权力当挡箭牌。警方不得不再次表态,声称不会影响司法公正,但再次被民众嘲笑。
候帅:“肯定会影响司法公正的,中国根本就不是一个法制社会,警察很多时候都充当黑社会的角色,他们就是黑社会的保护伞,或者在一定的时候就是黑社会。”
荆楚:“中国这样一个中国特色的奴隶制度,没有司法的独立性,也就没有司法的公正性,什么事情都得看党脸色行事。所谓党,就是几个掌握权力的头子,那些掌握权力的头头们,他哪怕是罪恶滔天,司法系统也好,不敢动他的。”
评论人士指出,不管网路猜测的4人名单是真是假,但是却代表了民众的态度,百姓将4人身份对号入座到中共党魁的身上,加上网路上对李天一、李双江夫妇等人一面倒的唾骂,足以说明民众对于中共以及官二代、太子党等权贵阶层的深恶痛绝。
采访编辑/张天宇 后制/李月
Bejing Four bullies background higher than Li Tianyi’s
People are outraged after Beijing police described
a gang rape case involving Li Tianyi and four other
young males as them
“taking turns having sex with a drunk girl”.
Li Tianyi is the son of Li Shuangjiang, a well known singer
in China for the People’s Liberation Army (PLA).
People once again shift their attention to this case,
but this time toward the other four youth involved.
The family background of these “Four Bullies of Beijing”
has become the hot topic online in China.
Most discussion has been around CCP officials’ children.
Some netizens joked that it’s no wonder that Li Tianyi
was thrown into the front of the stage,
as he’s at the bottom in the competition of fathers.
He’s become the scapegoat.
On June 30, a micro-blogger going by the name
“Lawyer Yuan Yulai” said on his Weibo microblog:
“Who are the other four people in the Li Tianyi Case?
Not only did the Public Security Bureau not disclose them,
Li Shuangjiang and Meng Ge also didn’t disclose them.
Even the victims’ lawyer and family didn’t disclose them.
This is really strange.”
One Netizen said on their Weibo: “In the social media era,
the four people’s identifies are sealed completely.
Who could they be?
Why not disclose them; do they have protection?”
Mainland Chinese writer, Jing Chu:
“It’s impossible that they’re from ordinary families.
I think they must have a deep family background,
thus they dare to be so reckless.
I guess that Li Tianyi’s family holds the least power
among them, and other four were not disclosed yet,
the main suspect could be from the other four.”
Liaoning netizen Mr. Zhang:
“What kind of people does Li Tianyi hang out with?
It’s unlikely he mingles with poor people.
They must be people of status.
I think these four are offspring of high-level CCP officials,
and have money and power.”
Currently the most popular suspects to be the four are:
Jiang Suling, Zeng Haichao, Li Yue and Chen Qi.
Some say that they are offspring of Jiang …min,
Zeng …hong, Li …chao, another high-level officials,
and CCP army general Chen Yun.
Another version is that they are the grandson of
Jiang Zemin’s General, Zhang Wannian,
offspring of the renowned Wei Shi brothers’ family,
and CCP former Politburo standing committee members.
Netizens exclaimed at their shocking background.
No wonder Li Tianyi is the scapegoat.
Mr. Li of Heilongjiang University: “I think these four men
have more powerful family than Li Tianyi. He’s the weakest.”
Netizen Hou Shuai from Zhengzhou City:
“They must be children of famous high-level officials,
or those with close relationship with these officials.
We can say Li Tianyi is the weakest.”
The authorities’ not disclosing the identity of the four people
also caused doubt and dissatisfaction among people.
Hou Shuai: “Why don’t the officials disclose their identity?
This is gang rape, it’s just some petty crime. This behavior is just too vile.”
Facing strong demand to publish the identities of the suspects,
Beijing police say that they cannot disclose junior’s identify.
However, reporters have confirmed the four people are all adults.
Netizens are angry at the police working for the powerful.
The police had to state again they cannot interfere
with the judicial system, and were mocked by the people.
Ho Shuai: “The police do interfere with the judicial system.
China isn’t a society ruled by law.
The police protect the criminal underworld and
sometimes even serve as part of that underworld.”
Jing Chu: “In Chinese society,
there is no independent judicial system and no fairness of law.
Everything has to follow the direction of the CCP.
The so-called Party isn’t more than a few top-level
officials who hold power.
The judicial system dares not to touch them,
even though they’ve committed the most heinous crimes.“
Commentators say these speculations are a good
representation of the people’s attitude, whether true or not.
The connection of these four people to the CCP leadership,
together with netizens cursing Li Tianyi and his family,
both reflect people’s hatred of the CCP and the elite class.