【新唐人2013年04月20日讯】朝鲜半岛历经多月的紧张气氛及战争威胁后,朝鲜方面在日前略有松口,首次提出了谈判条件。朝鲜要求,如果美国想寻求与其对话,联合国首先要取消制裁,同时,美国必须承诺不参与“核战争计划”。不过,韩国方面认为,朝鲜提出的条件实属“强盗逻辑”。评论人士分析,朝鲜根本不具备战争能力,金正恩只是在装强硬。
《朝中社》报导声称,朝鲜国防委员会在4月18号发表声明,提出了对话谈判的三个条件。包括撤回联合国安理会“制裁决议”的措施,立刻停止针对朝鲜的所谓“挑衅行为”,并全面道歉;要求美韩停止联合核战争军事演习;和全面撤出部署在韩国和周边地区的核战争手段并不再部署。
韩国统一部官员当天回应说,对朝鲜的声明表示遗憾,要求朝方立刻取消这种“老套的、不合理的主张”。韩国外交部发言人则对朝鲜提出指责,认为朝方此番言论实属“强盗逻辑”。
《中国事务》总编伍凡认为,朝鲜提出的这些条件实际上是把谈判的门关起来了。
《中国事务》总编伍凡:“它(朝鲜)是要用军队、武力统一整个朝鲜,统一韩国。实质这一点是不用讲的,内心的。如果韩国把军队全部撤掉了,它的军队马上打过来了,那韩国怎么能同意呢?所以它等于是一个借口,拒绝谈判。”
韩国总统府官员分析表示,目前尚未发现朝鲜发动全面战争的迹象,同时判断,朝鲜已经疲于应对长期的制裁措施以及军事演习,不具备发动全面战争的能力。
时事评论员李善鉴:“谈判的问题上它(朝鲜)最近装强硬。其实谁都知道,它的实力根本是不堪一击的,就是给大家捣捣乱而已。它的经济根本支持不了战争,一打就垮。其实这种结局只是它自己给自己找个下台阶而已。如果美国和韩国继续强硬的话,它还会做更多的让步,当然表现形式一定是冠冕堂皇的给自己找个下台阶。”
英国《路透社》报导引述美国白宫发言人指出,尽管美国准备和朝鲜进行“真心实意的谈判”,但这需要朝方展示履行自己的国际义务、恪守放弃它核计划承诺的“明确信号”,而美方迄今没有看到这些信号。
另外,美国《纽约时报》中文网透露,去年11月,中共中央政治局委员李建国率团访问平壤,并带去了中共新任党魁习近平的一封信,其中包含了一条简单的讯息:“不要发射弹道导弹”。不过,金正恩却在12天后执意发射了飞弹。
今年2月,朝鲜进行第3次核试验后,中共还曾想派遣数名高级别官员前往平壤,其中包括国务委员戴秉国,不过遭到朝鲜回绝。因此,自去年11月的尴尬访问后,中共和朝鲜高层的会谈一直处于中断状态。
而在结束不久的博鳌论坛上,习近平还抛出了“在朝鲜半岛和本地区挑事生事,无异于搬起石头砸自己的脚”的警告。
文章表示,曾被看作“唇齿相依”的中共和朝鲜的关系,在金正恩持续违抗习近平的意愿后,朝中关系触礁。而中共内部正就如何面对金正恩展开激烈辩论。
伍凡:“中共不愿意把北朝鲜丢掉,这是个最大的前提。它一直要让它作缓冲。在这个前提之下,它来应对美国、日本和韩国。金正恩尽管给它造了麻烦,甚至即便有人写文章要把金正恩甩掉,把北朝鲜甩掉,居然把写文章的人撤职。就是中共已经很明显的,它不会把金正恩丢掉。”
另外,时事评论员李善鉴还指出,此前中共江派势力一直在为朝鲜提供大规模的援助,并由此控制金氏政权。金正恩上台后并没有完全遵循习近平的意愿,其中有政治平衡的因素。
采访/陈汉 编辑/李明飞 后制/周天
Kim Jong-un Appears Tough In Negotiations
After many months of increasing tension and threats
of war, North Korea has eased back somewhat.
It has now proposed conditions for negotiation.
North Korea requires that, if the United States wants
a dialogue, the United Nations must first lift sanctions.
The US must also promise not to
participate in the nuclear war plan.
However, South Korea suggest North Korea’s
conditions arise from “gangster logic”.
Commentators believe that North Korea does not have
war capacity, and Kim Jong-un only appears to be tough.
“Central News Agency” reported that the North Korea Na-
tional Defense Commission issued a statement on April 18.
It laid out conditions for engaging in dialogue.
These include; immediately lifting UN sanctions;
ceasing “acts of provocation” against North Korea;
for the US to end joint nuclear war
military exercises with South Korea;
and the US to fully withdraw deployments
in South Korea and surrounding areas.
A South Korean Unification Ministry official responded.
North Korea should immediately cancel its
old-fashioned and unreasonable proposition.
A South Korean Foreign Ministry spokesman said
that North Korea’s requests stem from “gangster logic”.
Wu Fan, editor-in-chief of the China Affairs,
believes that with these conditions, North Korea
actually shut the door on negotiations.
Wu Fan: “North Korea wants to use
military force to unify North and South.
In reality, it is impossible for South Korea to remove troops.
Would South Korea agree to that? So, it
is only an excuse for refusing negotiation.”
nclude that currently,
there are no signals of a full-scale war from North Korea.
They also believe that North Korea has been struggling
to cope with long-term sanctions and military exercises.
It does not have the ability to launch a full-scale war.
Li Shan Jian, political commentator: “North Korea
pretends to be tough on negotiation issues.
Everyone knows that it is weak, and
it just wants to be a trouble maker.
The North Korean economy cannot support a war and
it will collapse. It is looking for an excuse to back off.
If the US and South Korea remain tough,
North Korea will make more concessions.
Of course, North Korea will offer a good
sounding reason for it to step down.”
Reuters quoted a White House spokesman’s remarks.
“Although the United States and North Korea will sincerely
negotiate, North Korea must fulfill international obligations,
and abide by commitments to give up its nuclear program.
So far, the United States has not seen these signals.”
The Chinese website of the New York Time’s revealed
that in November 2012, Li Jianguo, a member
of China’s Central Committee, visited Pyongyang.
Li brought a letter from China’s new leader, Xi Jinping,
asking Kim Jong-un not to launch ballistic missiles.
However, 12 days later, Kim Jong-un
insisted on firing its missiles.
In February 2013, after North Korea’s third nuclear test, the
Chinese regime wanted to send several high ranking officials,
including State Councilor Dai Bingguo, to visit
Pyongyang, but North Korea declined this visit.
Subsequently, high-level talks between China
and North Korea have been in an interrupted status.
Shortly after the end of the Boao Forum, Xi Jinping
also warned that “troubles on the Korean Peninsula
are tantamount to shooting oneself in the foot.”
The article says that North Korea and
China share a relationship of lips and teeth.
Kim Jong-un continues to defy the wishes of
Xi Jinping, and the relationship is becoming rocky.
How to deal with Kim has become a fierce
debate within the Chinese Communist Party.
Wu Fan: “Mainland China is unwilling to give up North Korea.
It serves as a good buffer zone for China in dealing
with the United States, South Korea, and Japan.
Kim Jong-un has created troubles for China.
Someone wrote an article suggesting giving up
Kim, or North Korea, but they were removed.
This clearly indicated that the Chinese
regime will not give up on Kim Jong-un.
Political commentator Li Shan Jian also points out that
the Jiang faction used to provide large-scale assistance
to North Korea, in order to control the Kim regime.
After Kim Jong-un came to power, he has not
completely followed the wishes of Xi Jinping.
This means there are now political balancing factors.