【新唐人2013年04月17日讯】中共重庆市高层近日被传将进行新一轮的人事调动,十八大跻身中央委员的中共兵器工业集团公司总经理张国清,将调任重庆市委副书记、常务副市长,之后将再接任重庆市长黄奇帆的位置。分析认为,黄奇帆跟着薄熙来做了很多坏事,这位“不倒翁”的仕途已经走到了终点。
继去年爆发薄熙来、王立军事件后,重庆政坛的高层人事调动一直是个敏感课题。近日,有报导说,重庆常务副市长马正其将调到北京担任工商总局副局长﹔49岁的张国清将接替常务副市长和市委副书记。
毕业于“清华大学”数量经济学专业的张国清,曾驻德黑兰、中东地区任总代表助理、处长,后升任为北方工业的副总裁,现任中国兵器工业集团公司总经理、党组副书记,并在十八大跻身中央委员。
有分析认为,张国清的经济背景有助于他在重庆“暖身”一段时间后,平稳接过黄奇帆重庆市长的职位。去年11月,黄奇帆在中共十八大上软着陆,当选为中央委员。不过,对于他目前的仕途走向仍然是众说纷纭。
北京时政观察人士华颇表示,黄奇帆下台是早晚的事情,他跟着薄熙来干了很多的坏事,这是肯定的。
华颇:“在捣毁薄熙来的案件当中,他又立了大功,这也是肯定的,所以不管怎么样,由于岁数问题,他肯定是平安下庄 ,当然他的仕途,我看也就是在重庆市市长这个位置上也是他一个终点。”
美国的“中国社会民主党”中央委员会主持人刘因全则分析,重庆新市委书记孙政才上台后肯定要启用新人,黄奇帆由于“倒薄”有功,从市长位置退下之后,很可能被安排一个可有可无的虚职退休。
美国的“中国社会民主党”中央委员会主持人刘因全:“薄熙来的时候搞‘重庆模式’黄奇帆一直配合薄熙来,但是为什么黄奇帆在十八大,还继续担任这个职务呢?我想与吴邦国的力保,和习近平刚上来以后,想稳定,稳定重庆都有关系。”
黄奇帆2001年开始任职重庆副市长,2009年被主政重庆的薄熙来扶正,升任市长。在这11年多时间里,他先后经历贺国强、黄镇东、汪洋、薄熙来、张德江、孙政才等6位市委书记,被民间戏称中共政坛上的“不倒翁”。
黄奇帆曾经自称,与薄熙来“如鱼得水”。重庆当地形容薄熙来“文有徐鸣,武有王立军,经济有黄奇帆”。
去年薄熙来被免职后,黄奇帆不仅表示“坚决与党中央保持高度一致”,网络更传出他为了自保,爆出薄熙来的一些犯罪证据。
今年中共“两会”期间,黄奇帆明显话语变多,在接受陆媒专访时,面对外界有关重庆大兴土木,投资已超过财政负荷的指责,他说,仅卖地就获得几千亿元资金﹔4月16号,港媒报导说,黄奇帆目前率团到了香港,为重庆招商引资。
时事评论员汪北稷指出,薄熙来在重庆犯下的累累罪恶,黄奇帆肯定都有很深的介入,他声称卖地获得几千亿元资金,其实就是骗数百万农民进城,掠夺他们土地。
时事评论员汪北稷:“黄奇帆为什么在薄熙来倒台之后,还能够屹立不倒,就是因为他在关键时候倒向了更大的恶魔,倒向了他的党组织,去出卖了薄熙来。像他这样有惊无险的跟着一个混世魔王混了几年,还能平安的脱身的是不容易的。”
汪北稷指出,在中共独裁体制下,中共官员都是替中共干坏事,弄脏水的奴才,他们不仅在利益关头牺牲别人,自己也是中共专制政治绞肉机的牺牲品。
采访编辑/李韵 后制/ 薛莉
Chongqing Leadership To Reshuffle Again
A new reshuffle is reportedly to take place
in the Chongqing leadership.
Zhang Guoqing, a member of Chinese
Communist Party(CCP) Central Committee,
will be named Chongqing’s deputy party chief
and vice mayor.
He will succeed Huang Qifan as Chongqing’s mayor.
Analysts say that Huang Qifan was involved in Bo Xilai’s
evil doings, and that his career has come to an end.
Since the Bo Xilai and Wang Lijun
scandals were exposed In 2012,
Chongqing leadership reshuffling has
become a sensitive issue.
Media have reported that Ma Zhengqi,
Chongqing’s deputy mayor,
will be appointed deputy chief of Beijing Municipal
Administration of Industry & Commerce.
Zhang Guoqing, 49, will take over as Chongqing’s
deputy Party chief and vice mayor.
Zhang Guoqing graduated from Tsinghua University,
with a major in quantitative economics.
Zhang was formerly an assistant to a chief representative
who has served in Tehran and the Middle East.
Later, he was promoted to vice president of
China North Industries Corp.
Zhang Guoqing is currently North Industries’
General Manager and deputy Party chief.
At the 18th CCP Congress, Zhang Guoqing was
selected as a CCP Central Committee member.
Analysts believe that, after a warm-up, Zhang Guoqing
will finally take Chongqing’s mayor’s position due to his economic background.
In November 2012, Huang Qifan was selected as
a CCP Central Committee member.
Yet, Huang’s future career path is still controversial.
Political observer Hua Po thinks it’s only a matter of time
before Huang Qifan exits from power.
This is because Huang must have followed Bo Xilai
in evil doing, he says.
Hua Po: “He contributed to the removal of Bo Xilai.
So no matter what, he will certainly peacefully step down,
especially considering his age.
As for his career, I think Chongqing mayor
is his last stop.”
Liu Yinquan, Chair of US-based
China Social Democratic Party, has commented.
Chongqing’s new Party chief Sun Zhengcai
is certainly eager to use some new faces.
Liu says that Huang Qifan was credited with
having helped in the purging of Bo Xilai.
Huang may thus be appointed in a nominal position
until he retires.
Liu Yinquan: “Huang Qifan had assisted Bo Xilai in
staging Bo’s ‘Chongqing mode’ for years.
But why was Huang allowed to stay on at this post
at the 18th Party Congress?
I think it may be due to Wu Bangguo’s backing him.
Also, Xi Jinping, after just taking office,
wants political stability, especially in Chongqing.”
In 2001, Huang Qifan began his tenure as Chongqing
vice mayor. In 2009, Bo Xilai promoted Huang to mayor.
During Huang’s 11-year tenure in Chongqing,
the city changed six Party chiefs.
Huang was unofficially tagged a political “tumbler”.
Huang Qifan once claimed that he worked with Bo Xilai,
as easily as a fish in water.
Reportedly, Chongqing locals related that
Bo Xilai had three talent advisers,
Xu Ming for stratagem, Wang Li Jun for security,
and Huang Qifan for economy.
After Bo Xilai’s removal in 2012, Huang Qifan openly
pledged his loyalty, “resolutely remaining faithful to the Party Central Committee.”
Huang was rumored to have exposed some evidence
of Bo’s guilt, for the sake of self-protection.
At the 2013 CCP Two Sessions,
Huang Qifan became talkative.
In an exclusive interview with China’s media,
the journalist had suggested that
Chongqing’s investment in many construction projects
had exceeded local fiscal revenues.
Huang replied that Chongqing’s land sale revenue alone
has gained thousands of billion yuan.
Hong Kong’s media reported that Huang,
heading a delegation, arrived in Hong Kong on April 16.
The group’s aim is to attract foreign investment.
Critic Wang Beiji says that Bo Xilai committed
innumerable crimes in Chongqing.
During Bo’s tenure, Huang was certainly
deeply involved in these evil acts.
Wang Beiji reveals that the land sale revenue,
worth thousands of billion yuan,
was actually acquired by seizing
land owned by a great many farmers.
These farmers, encouraged by the regime’s deceitful policy,
had to make a living in cities from then onwards.
Wang Beiji: “How could Huang Qifan still keep his post
after Bo Xilai had been taken down?
This was because, at the time, he betrayed Bo Xilai,
turning him in to a bigger demon, the CCP.
He could safely follow a big evildoer for several years,
and finally, when his number was up,
he was able also to safely distance himself from
Bo’s crimes, that’s not an easy thing to do.”
Wang Beiji says that the CCP dictatorship has made
all officials commit evil crimes for it.
These officials, for their own sake,
would even sacrifice others.
Yet, they have also become victims of the CCP’s
autocratic political meat grinder, according to Wang.