【禁闻】习近平定叛逃新标准 整肃军队

【新唐人2013年03月29日讯】中国大陆的最高检察院和解放军总政治部,联合制定了40条军人犯罪的立案标准,其中军人申请政治避难、发表叛国言论视同叛逃等条款,引人注目。请看报导。

有关《军人违反职责罪案件立案标准的规定》,中共喉舌《新华网》以“军人公开发表叛国言论将被立案”为标题。

在叛逃罪方面,《立案标准的规定》宣称,因反对国家政权和社会主义出逃、携带军事秘密出境不归、申请政治避难、公开发表叛国言论、投靠境外反动机构或者组织、叛逃敌方等行为者,应当被立案调查。

这一“立案标准”从3月28号开始正式执行。

北京时政观察人士华颇指出,这是习近平上台后整肃军队的信号。他认为,中共目前缺乏像邓小平那样掌控部队的政治强人,如果国内再次发生像“6.4”那样的大事件,必须让军队听话,所以习近平要整肃军队。

北京时政观察人士 华颇: “现在军队有两种声音:一种就是极左,还有一些人卷入了薄案;还有一种就是军队国家化,武装军队国家化的声音。这个对中共执政者来说是非常非常危险、非常非常害怕的。因为中共的军队既对外也是对内的,他要保证军队在关键时刻拉得动。”

香港《开放》杂志去年5月号曾经报导,根据王立军交代和中共中央调查,“红二代”刘源、张海洋等人与薄熙来结盟,图谋薄熙来“十八大”入常,掌控政法机器后,时机成熟将废黜习近平,取而代之。

去年“十八大”,中共军委副主席、四总部正职大调整,之前的热门人物张海洋、刘源完全无缘。外界认为,受薄案影响明显。

还有,去年5月,62岁、身体健康的成都军区副司令员阮志柏,在京突然死亡,外界也猜测:阮志柏可能是 “清查薄党军中人物”行动中,造成的非正常死亡。

另外,曾有传言:解放军上将、副总参谋长章沁生,因主张“军队国家化”遭到停职,虽然随后有军方高级将领声称此事纯属谣言,但美国《纽约时报》去年8月报导,章沁生在去年初的一个军方领导宴会上醉酒失态,当着胡锦涛的面,章沁生对自己未能进身中央军委表示不满,大吵大闹。

《多维新闻》网指出,中共高级将领失礼举动,以及薄熙来事件的发生,令中央高层对军队将领的忠诚度大为紧张。新任最高领导人习近平的一连串动作,正是这次思想整顿的延续。

时政评论家伍凡指出,中共军队多年不打仗,目前买官、卖官非常普遍,军队的不稳致使中共内部更加不稳,所以习近平上台要加强军队整顿。

美国中文网站《中国事务》总编辑伍凡: “现在军队里有相当一部分人是不满意军队,其中包括要叛逃、逃跑,因为军队非常腐败。叛逃的就是反抗共产党的这批人在叛逃,如果里边混的很好,又能当官又能吃香的、喝辣的,那他不会跑。”

中共最高检机关报《检察日报》援引高检负责人的话说,之所以做出这一规定,是“为了进一步完善军事司法制度,拓宽和深化军事斗争法律工作准备,增强官兵能打仗、打胜仗的使命感和责任感。”

香港《东方日报》指出,这或许是军方为开战作准备,所以战前明令整肃军纪。一些中国网民也怀疑这份《立案标准的规定》的出台,是为了开战作准备。

但伍凡认为,这与打仗没有绝对关系,因为即使不打仗也要整顿军队。伍凡说,如果军队不打仗、军人吃喝嫖赌不能控制,就变成了土匪,最后,就是别人造军队、国家的反了。

采访/朱智善 编辑/宋风 后制/肖颜

Xi’s New Standards for Purging the Army

Mainland China Supreme People’s Procuratorate and the
People’s Liberation Army General Political Department,
jointly developed 40 new standards
for convicting and sentencing military criminal cases,
They include applying for political asylum and posting
treason remarks, which will be regarded now as a defection.

The Chinese Communist Party’ (CCP) mouthpiece Xinhua
published the article, ‘Soldiers publishing treason remarks will be put on record.’

The latest CCP’ ‘Provisions of Crime Standards’ claim
that people will be put on record and investigated,
if they are against the state power and socialism,
carry military secrets and escape from the country,
apply for political asylum, publish treason remarks, seek
refuge in reactionary organizations, defect to the enemy, etc..

这一“立案标准”从3月28号开始正式执行。
These ‘Provisions of Crime Standards’
are being formally implemented as of March 28.

Beijing current politics observer Hua Po pointed out,
this is a sign of Xi’s purge of the army after coming to power.
He believes that CCP lacks political strongmen
who can control the army like Deng Xiaoping;
if a big incident like June 4th happens again, the army must
be obedient, thus Xi wants to purge the army.

Hua Po: ’Now the army has two voices: this of the ultra-
leftists, some of whom are involved in Bo Xilai’s case;
and that of the nationalists
in the military and the army forces.
This is very dangerous and terrifying
for the CCP rulers.
Because the communist forces both foreign and domestic,
want to ensure the military is obedient in crucial moments.’

Hong Kong ‘Open’ magazine reported last May some
revelations of CCP’s investigation on Wang Lijun’s case.
It said, ‘second generation reds’ like Liu Yuan
and Zhang Haiyang allied with Bo Xilai,
to become members of CCP’s top standing committee
during the 18th CCP National Congress.
Allegedly, they intended to make an attempt to replace Xi,
after taking control over China’s political’ and law’ systems.

At last year’s 18th CCP congress
many key figures were removed.
Like the vice chairman of CCP’ Military Commission,
the former high profile’ Zhang Haiyang, and Liu Yuan.
Outside observers believe,
this was very much affected by Bo’s case.

Also, last May, Ruan Zhibo, the 62 year-old healthy deputy
commander of Chengdu Military Region, died suddenly.
Outsiders speculate that Ruan’s death might not be natural,
and due to his attempt to ‘find Bo’s allies in the military.’

In addition, there was a rumor of People’s Liberation Army
Admiral and Deputy Chief of Staff, Zhang Qinsheng,
being interdicted due to his insisting
on nationalization of the army.
Afterwards senior army generals claimed
that the matter was purely a rumor.
However, the New York Times reported last August that
Zhang Qinsheng was drunk at a military leadership banquet,
and expressed in front of Hu Jintao his dissatisfaction
of not being a member of the Central Military Commission.

The Multidimensional News network pointed out,
the CCP senior generals’ rude behavior, and Bo’s case,
made the CCP leaders very nervous
about the loyalty of the military generals.
Xi’s subsequent series of actions
are a continuation of his attempts to rectify this.

Political commentator Wu Fan pointed out, CCP’s military
did not have wars for many years, and trading of officials’ positions is very common.
The instability of the military makes the CCP more insecure,
thus Xi needs to strengthen the army after coming to power.

Wu Fan: ‘Now the military has a considerable number
of people who are dissatisfied with the army,
including those who want to escape,
because the army is very much corrupted.
The defectors are these who are against the CCP;
those with good positions enjoy them and will not escape.’

The CCP official newspaper Procuratorial Daily
commented on the new criminal provisions.
It quotes the Supreme People’s Procuratorate head’s words
that the reason of making these provisions,
is to ‘further improve the military justice system, broaden
and deepen the legal work to prepare for military struggle,
and enhance the soldiers’ sense of mission and
responsibility during wars.’

Hong Kong’s Oriental Daily News also said, this might be
a preparation for wars, so they discipline the military.
Some netizens also suspected the introduction of this
‘Provisions of Crime Standards’ is a preparation for wars.

However, Wu Fan believes this is not necessarily related to
wars, as the military should be proper even without wars.
Wu said, if the army does not go to war,
or the soldiers’ corruption cannot be controlled,
they could become bandits, bringing the collapse of both,
the army and the country.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!