【禁闻】习近平“鞋子合脚论”遭质疑

【新唐人2013年03月25日讯】23号,中共总书记习近平在俄罗斯发表演讲宣称:鞋子合不合脚,自己穿着才知道,一个国家的发展道路,只有这个国家的人民才知道。这被外界认为,是习近平在为中共一党专制作辩护。很多大陆网民质疑这一“鞋子合脚论”,反过来说:“不合脚的鞋子,还要坚持穿,这才是最痛苦的!”

3月22号,中共总书记习近平抵达俄罗斯首都莫斯科,开始了他新任国家主席之后的首次对外国事访问。23号,习近平来到俄罗斯最富盛名的高等学府之一——“莫斯科国际关系学院”发表演讲。

在演讲中,习近平阐述了中共的外交方针,和发展中俄关系的主张,也谈到了自己对当前国际形势的看法。

习近平说:鞋子合不合脚,自己穿着才知道,一个国家的发展道路,只有这个国家的人民才知道。

美国中文杂志《北京之春》主编胡平向《新唐人》表示,“鞋子合不合脚,穿着才知道。”这句话本来是西方的谚语,常常被引用来论证“主权在民”。

《北京之春》杂志主编胡平:“现在中共专制的问题是,它一贯冒充人民、代表人民,在那里发号施令。所以习近平举这句话,完全是牛头不对马嘴。他不知道从哪听来一些东西,这句话本身是为民主辩护、是反对专制的。”

胡平认为,一个代表人民的政府,最起码得允许人民有批评政府、要求政府下台的权利。而中共政府恰恰相反,根本没有执政合法性。

胡平:“他(习近平)的意思就是说:自由民主好不好,西方制度好不好,那要看我们中国人来决定好坏。那谁是中国人呢?他就是中国人,他觉得不好,那就是不好。他根本没有资格代表中国人,他这个主席都不是人民选出来的。”

时事评论员司马泰表示,习近平有时会使用一些俗语,而不是用官方套话来表达看法。但这些话传达出来的真实想法往往让人失望。

时事评论员司马泰:“你会感觉到,他是在真心的说一些话。他个人可能不贪污,很清廉,这都没问题。但是他骨子里对西方民主自由这个理念有抵触。他不认可。”

习近平的“鞋子合脚论”,引来了大陆网民热烈的议论。“英国广播公司”《BBC》中文网整理网友的留言,其中有人质疑,“一国人民连说话都缺乏自由,谈鞋子合脚,是不是过于奢侈了。”

另一名网友留言说:某男子脚下的鞋子不合脚,准备换,它们说你一个人不能代表人民,人民觉得这个鞋子很合适。他说,“那全民公决一下吧”看看大家对鞋子有什么感受。但是,因为这句话,他被判刑了。

而网友“郑现莉”表示:既然如此,就应该让所有的脚站出来,公开自由的发表对鞋子的感言。不能只让一部分觉得合适的脚说话,而压制屏蔽另一些脚的发言权。

也有网友直接表示:“不合脚的鞋子,还要坚持穿,这才是最痛苦的。”

另外,习近平在演讲中再次提到“中国梦”,并声称:中国发展壮大,不对任何国家构成威胁。他也多次强调:不应干涉它国内政。

司马泰:“民主国家之间从来没打过仗,所有的战争都发生在民主和极权国家之间。如果中国这么一个大国,非要走独裁的道路,这对西方才是威胁。并不是中国经济强大了,对世界是个威胁。”

胡平也指出,一个专制政权越强大,对本国人民、和世界的威胁就越大。目前,中共实力有限,主要精力用于内部“维稳”。如果哪一天中共真的强大了,它一定会把自身的侵略性、压迫性扩张到国外,像对待本国人民一样,压迫其他国家和人民。

采访/常春 编辑/李谦 后制/周天

Xi Jinping “Shoe That Fits” Theory Questioned

On March 23, the Chinese Communist General
Secretary Xi Jinping gave a speech in Russia.
In it, he said, “only to try will you know if the shoes fit.

Only the people will know the way
for his own country’s development.”
This statement was believed to be an excuse
to defend the Communist’s dictatorship.
Many Chinese netizens objected to this statement.

Some stated, “To insist with a pair of
shoes that doesn’t fit is absolutely painful.”

On March 22, the Communist Secretary General Xi Jinping
conducted his first foreign visit in Russian as Chinese President.
On March 23, Xi delivered a speech at the renowned
Moscow State Institute of International Relations.

In his speech, Xi Jinping described his foreign
policy in relation to Sino-Russia development.
He also discussed his views on
the current international situation.

Xi Jinping said that only to try them will you know
if the shoes fit. Only the people would know the
way for his own country’s development.”

Hu Ping, editor in chief of Beijing Spring, a Chinese
magazine based in the U.S. spoke to NTD Television.
Hu considers that finding the right shoes was
supposed to imply “consent of the governed.”

Hu Ping: “The Communist regime has stolen people’s rights.

Xi Jinping’s talk is completely irrelevant. This phrase was
originally for defending democracy and against tyranny.”

Hu Ping indicated that a government should allow criticism,
and the disassembly of the government by the governed.
The Communist regime, on the
contrary, has no governing legitimacy.

Hu Ping: “He meant to say that democracy
is up to the Chinese people to be able to judge.
Who are the Chinese? Xi Jinping is, and therefore,
democracy is no good if he does not believe it’s good.
However, he is not qualified to represent the Chinese
people, because his presidential title was not elected.”

Political commentator Sima Tai indicated that
even though Xi Jinping would not express his
views with some official cliches, but his true
ideas conveyed are often disappointing.

Sima Tai: “You could feel his true ideas.
He could be an alright leader as a person.
However, deep inside he’s against
democracy, and does not endorse it.”

Xi Jinping’s speech of shoes fitting
stirred internet discussion in China.
For instance, a netizen commented, “Without the rights of
free speech, it is too much to ask for a pair of shoes that fit?”

Another stated, “a guy was ready
to change the shoes that didn’t fit.
He was told that he does not represent all
and everyone else believes the shoes fit.
He suggested a referendum about the shoes.
His suggestion brought him imprisonment.”

Netizen “Zheng Xianli” wrote, “let all the feet out
and freely discuss their feelings about the shoes.
You can’t suppress some, and only
allow the ones to talk that feel good.”

One directly pointed out, “insisting on wearing
the ones that don’t fit is absolutely painful.”

Xi Jinping mentioned his “China Dream” in his speech again.

He claimed that the development and strength
of China imposes no threat to others.”
He also strongly opposed foreign
interference in domestic politics.

Sima Tai: “There’s rarely a war
between democratic countries.
Most battles have occurred between
democratic and totalitarian countries.
For a country as big as China to insist
dictatorship is the true threat to the West.
China’s economic power is never a threat to the world.”

Hu Ping also pointed out that the stronger
an authoritarian regime gets, the bigger the
threat it is to its own people, and the world.
The Communist regime has limited strength, at this point,
for spending most of its force to maintain domestic stability.
When it’s strong enough to invade and oppress
foreign country, it will do so, just as it’s been
invading and oppressing its own people.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!