【禁闻】中俄军火交易鲜为人知内幕曝光

【新唐人2013年03月15日讯】中俄军火交易鲜为人知内幕曝光

俄罗斯著名飞机设计师透露,已装备中共军队的“武直-10”型武装直升飞机的设计草案,是由俄罗斯完成。

据《美国之音》报导,俄罗斯主要直升飞机设计和生产企业“卡莫夫设计局”,总设计师谢尔盖-米赫耶夫表示,根据同中共政府签订的合同,他们在1995年完成了6吨起飞重量的武直-10“941设计草案”。他说,“武直-10”的草案设计没有以苏联武装直升飞机为基础,而是专门根据中方的要求开发出来的。“卡莫夫设计局”在完成了草案设计后进行了试验,然后把“941设计草案”转交给了中国。

在去年年底的珠海国际航展上,中国第一次向外界展示了“武直-10”直升机。中共喉舌《新华社》报导称它为“中国自主研制生产的武装直升机”。

大陆著名维权人士胡佳被传唤

“两会”期间被软禁家中的大陆人权活动人士胡佳,3月14号被北京通州警方以“寻衅滋事”罪名传唤。

胡佳在警察进入家中和到达派出所后,先后通过手机短信通知妻子和朋友,目前仍未返回家中。

患有严重肝硬化的胡佳被警方传唤引发外界广泛关注。有网友质问,“胡佳不是最近天天被堵在家里不让出门吗?如何寻衅滋事?”还有网友关注胡佳身体,说:“他患有肝硬化,请拨打派出所电话反映情况,要求善待,尽快释放。”也有网友怀疑胡佳这次遭传唤,是有关他向媒体指证:殴打香港记者的便衣,是北京海淀国保。

九成港人支持香港再成为英国领地

香港《南华早报》3月12号发起网络投票,收集港人愿不愿意香港再成为英国海外领地的意见,截至14号晚上8点,有92%网民投了赞成票。评论认为,这是港人不满回归后社会持续出现矛盾,北京干预香港事务的反弹。

据《自由亚洲电台》报导,香港立法会议员梁国雄表示,这和所谓的“爱不爱国”没有关系,其实就是中共对香港的干涉让香港人怕了。他认为,香港回归以后特区政府的施政比港英时代差。

也有网民在“脸书”上留言说:“在殖民地时代,英国从没有宣传要爱国、要支持施政,那时没有大财团垄断,市民安居乐业,有高度社会流动,政府没有干涉新闻自由、尊重香港本土文化,香港人自然拥戴英国。”

李旺玲夫妇失踪 警方拒绝立案

湖南民运人士李旺阳的妹妹李旺玲夫妇,与外界失去联络已经近一星期,李旺阳生前好友朱承志,3月14号到派出所报案被拒绝,原本准备陪同报案的律师,在出发前也遭到控制。

据《自由亚洲电台》报导,朱承志表示,他很担心李旺玲夫妇的处境,希望有热心的律师能挺身而出,要求警方派员搜索,让李旺玲夫妇能早日平安回家。

李旺阳离奇死亡后,李旺玲夫妇一直被当局近距离监视。

编辑/周玉林

Inside Story Of Weapon Trade Between China And Russia Exposed.

A famous Russian airplane designer revealed that the design
draft of WZ-10 helicopter gunship was made in Russia.

According to VOA report, in 1995, Russian helicopter gunship
design and manufacture enterprise, Kamov Design Bureau
created the WZ-10 (941 design draft) with a take-off weight of
six Tons. Chief designer Sergei – Mikheyev exposed this fact.
He said the designing was according to the contract between
the governments of Russia and China.
He said that the design draft of WZ-10 wasn’t based on
Soviet Union helicopter gunships.
It was designed and developed according to Chinese
Communist Party (CCP) requirements.
After Kamov Design Bureau finished the design, they performed
tests, then transferred the “941 design draft” to China.

At Zhuhai International Air Show at the end of last year, it was
the first time China exhibited WZ-10 to the outside world.
China’s mouthpiece Xihua Agency called it “the helicopter
gunships that China developed and produced independently”.

Famous Mainland Civil Right Person Hu Jia Subpoenaed.

During the “Two Congress” meeting, well known civil rights
campaigner, Hu Jia was detained at home.
On March 14th, police in Tongzhou district, Beijing,
subpoenaed him on the charge of “making trouble”.

Since the police removed him from his home to the station,
he could only contact his wife and friends by phone messages.
Now, he hasn’t come back home.

Hu Jia suffered from severe cirrhosis;
his subpoena attracted overseas concern.
Some netizens queried: “Is Hu detained at home?
How did he “make trouble”?
Some netizens cared about Hu Jia’s health and said:
“he suffered from severe cirrhosis,
please call the police station to clarify his situation and
give him good treatment. Release him quickly.”
Some netizens suspected that Hu’s subpoena was
because he verified to the media:
“The people who beat Hong Kong reporters
are security staff of Haidian district, Beijing.”

90% Of Citizens support Hong Kong Returning To British territory.

On March 12th, Hong Kong “South China Morning Post”
carried out a network poll to collect citizens’ opinions.
They asked whether people hope Hong Kong will once more
become one of Britain’s territories.
By eight pm on the 14th, 92% netizens voted in favor.

Comments say that’s because citizens aren’t satisfied with social
conflicts and Beijing interfered with Hong Kong’s inner workings.

According to “Radio Free Asia" report, Hong Kong Legislative
Council member, Liang Guoxiong said it had nothing to do with patriotism.
It’s because Hong Kong citizens are afraid of Chinese
Communist Party (CCP) interfering in Hong Kong inner affairs.
He believes that the SAR Government’s policies after the
reunification are worse than the British era.

Some netizens left messages on Facebook: “During the colonial
era, Britain never advocated patriotism and supported policies.
At that time, there weren’t monopolized by large consortia.
The citizens were very happy and there was high social mobility.
The government didn’t interfere with press freedom and respected
Local culture, so citizens naturally supported British governance.

Li Wangling And Husband Missing, Police Refuse To Investigate.

Hunan pro-democracy activist Li Wangyang’s sister,
Li Wanglin and her husband have beein missing for one week,
Oth n March 14th Li Wangyang’s close friend Zhu Chengzhi
reported this to the police station; his report was refused.
Originally, the attorney who wanted to report them missing
together with Zhu, was stopped before setting out.

According to “Radio Free Asia" report, Zhu said that
he was worried about the couple’s situation.
He hoped some enthusiastic attorney could help him to ask
Police to search for them and make them back home quickly.

After Li Wangyang’s strange death, the couple was closely
monitored by the Chinese Communist Party officials.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!