【新唐人2013年03月07日讯】中共十八大后被曝光的重庆不雅视频案,一直备受外界关注。重庆市长黄奇帆最近对媒体宣称,案件所涉官员都已被查处免职,再无其他官员涉案。但这一说法遭到各界质疑,原北京律师李庄更明确表示:不雅视频还没有曝光完毕,已曝光的也没有被全部查处。
3月4号,在北京参加中共“两会”的重庆市长黄奇帆,接受媒体采访时,首次对重庆不雅视频案做出回应。黄奇帆声称,案件涉及的官员“都已被查处、免职”,并强调说,不再有其他官员涉及此案。
但这一说法被网民认为“太绝对”,并质疑黄奇帆“在说谎”。
薄熙来主政重庆期间,北京律师李庄因曝光重庆“打黑”运动中的酷刑逼供,而遭重庆“黑打”、被抓入狱。 3月5号,熟知重庆官场的李庄,通过《新浪》微博发言,对黄奇帆的说法进行了驳斥。这被外界看作是:李庄公开与黄奇帆隔空交火。
原北京律师李庄:“一是:还有视频,这是肯定的。第二是:已经曝出来的那些视频,也没有都查处。”
李庄向《新唐人》表示,目前还不方便对外曝光更多不雅视频。
李庄:“因为前一批还没有处理完,处理完再说吧。这些视频也不在我的手里,是记者找我来咨询。我说:你们先不要曝,等第一批处理完再说。 ”
对于李庄与黄奇帆的隔空交锋,时事评论员邢天行认为,李庄的动作是在警告中国大陆的执政者,不要无视民意。
时事评论员邢天行:“李庄作为一个律师,从他的角度对黄奇帆的这番发言,做出这样一个判定,实际上也是在提示现在的执政者:老百姓都在看这个案件呢!看看他们怎么办﹖”
2008年至2009年间,重庆地产商肖烨等人为拿到政府项目,偷拍多名重庆官员的淫乱视频。但这些官员得到时任重庆市委书记薄熙来、公安局长王立军的庇护。随着薄熙来垮台,这一不雅视频案再次被曝光。重庆北碚区委书记雷政富等11名官员,因此被免职,黄奇帆主抓的重庆国资系统,更有多位官员落马,成为淫乱视频的所谓“重灾区”。
黄奇帆在接受媒体采访时还为官员辩解,他说,偷拍淫乱视频是黑社会的做法,官员是在被“钓鱼”后“上当、中计”的。
李庄:“我们说的是反腐,至于说那些人是不是‘钓鱼’?是不是拿着这些视频去敲诈?那是刑事案件。我们说的是官员的这种腐败,怎么叫‘上当’和‘中计’呢?他用的这个词是不对的。”
时事评论员邢天行分析指出,重庆当局抓捕了视频女主角赵红霞,但对涉案官员的贪腐犯罪行为和背后的利益群体却只字未提,不予追究。因此,黄奇帆的说法明显是在迷惑公众。
时事评论员邢天行:“对习李新政,公民实际上是通过重庆这个窗口,作为一个验证。看看他们到底能把案件办理到什么程度。反腐败到底是一句空话、还是一个走过场的现象。”
邢天行强调,黄奇帆说的“案件所涉官员都已被查处免职,再无其他官员涉案。”这仅仅局限在官员淫乱这个单一问题上。实际上,公众期待的是,官方主动曝光和查处这些官员背后隐藏的巨大贪腐行为。
采访/陈汉 编辑/李谦 后制/钟元
The Indecent Videos Exposure’ Case Continues
The indecent videos’case exposed after the 18th NPC
(National People’s Congress) continues to raise concerns.
Chongqing’ Mayor Huang Qifan claimed before the media
that the involved officials were punished, and no other officials were involved in the case.
This however is being questioned by the public.
Li Zhuang, former Beijing lawyer said, the videos’case
has not been unveiled completely, and not all exposed officials have been punished either.
On March 4, Chongqing’Mayor Huang Qifan attended
the Chinese Communist Party'(CCP) two sessions in Beijing.
He accepted media interviews and responded to questions
on the Chongqing’s indecent videos’ case for the first time.
He said, the involved officials were investigated and fired,
stressing that no other officials were involved in the case.
However, netizens thought this is “too absolute,"
and questioned Huang’s words as “lying."
When Bo Xilai ruled Chongqing, Li Zhuang, Beijing lawyer
exposed Chongqing’s ‘combating triads’campaign,
and the use of torture to extract confessions,
but was then arrested and imprisoned.
On March 5th, Li Zhuang, who is familiar with Chongqing’s
officialdom, refuted on Sina microblog Huang’s claims.
This was seen as a fight
between Li Zhuang and Huang Qifan.
Li Zhuang, former Beijing lawyer: “Firstly, there are still
videos unexposed, which is for sure;
secondly, regarding the exposed videos,
not all involved officials have been punished."
Li Zhuang told NTD television that it was not convenient
to expose more indecent videos to the outside world.
Li Zhuang: “Because the investigation and punishing
of the people from the previous batch has not finished, I’ll wait until it is concluded.
These videos are not in my hands, a reporter just consulted
me, and I advised not to expose them as yet, but to wait until the matters are concluded with the first batch."
Political commentator Xing Tianxing spoke about
the fight between Li Zhuang and Huang Qifan.
Xing believes, Li Zhuang’s actions are to warn
mainland China’ rulers not to ignore the public’s opinion.
Xing Tianxing, political commentator: “As a lawyer,
Li Zhuang analyzed Huang’s claims from his point of view.
This was actually suggesting to those in power now,
people are watching this case, as well as your actions."
From 2008 to 2009, Xiao Ye, Chongqing’property developer,
and others tried to get hold of a government project.
Thus they decided and secretly videotaped cases
of promiscuous behavior of many Chongqing officials.
However, these officials were protected by Bo Xilai, CCP’
secretary of Chongqing, and Wang Lijun, director of the city’s Public Security Bureau.
However, with the downfall of Bo Xilai,
this indecent videos’case had come to light again.
Lei Zhengfu, CCP secretary of Beibei district in Chongqing,
and another 10 officials were removed from office.
Chongqing’s State system, in charge of which was Huang,
had a number of officials dismissed, becoming a’disaster zone’from the exposed videos.
For the media Huang said that taking adulterous videos
is a triad’s practice, and officials were “enticed and fooled."
Li Zhuang: “We’re talking anti-corruption, how could this be
called ‘enticing’or blackmailing? Those are criminal cases.
We are talking about officials’corruption, how can this
be called ‘being fooled’? The use of the words is wrong."
Xing Tianxing pointed out that Chongqing’s authorities
arrested Zhao Hongxia, the heroine in the video,
but nothing was said about the officials involved in this
corruption, the crime acts, and the interest groups behind.
They were not investigated.
Huang’s saying was to confuse the public.
Xing Tianxing: “As for Li Xinzheng, citizens actually use
Chongqing’s case as a validation to how far they would go.
Anti-corruption is in the end just a blab,
a phenomenon of mere formality."
Xing discussed Huang’s claims that the involved officials
were investigated and dismissed, and no other officials were involved in the case.
The political commentator thinks this applies
only to the single issue of officials’prurience;
the public expects these officials to be actively exposed,
and the huge corruption behind these officials investigated.