【新唐人2013年02月08日讯】2月6号,《人民网》发表《陕西省委书记赵正永集中答复5条网友留言》的报导。在回答有关“工人身份是否能被提拔”的问题时,赵正永表示﹕工人身份一律不得提拔为领导干部。这句大实话立刻引起了国内外的巨大反响。
陕西省委书记赵正永在回答网友“工人身份能否提拔为干部”时说,按照《党政领导干部选拔任用条例》,选拔仅适用于干部身份的同志。另据2009年中共韩城市委常委会决议:“已调入行政事业单位工人身份的人员,一律不得提拔为领导干部。”
这篇最新定义的“提干纲领”立刻引起了网友炮轰,超过5万人参与《网易》网站为此建立的话题讨论,很多网民对此规定表达不满。
在《腾讯》微博上,更有24万多人参与了讨论,近2万转载。网友(陈坚奋)写道:这是什么歧视哇?本来说是公仆的,现在歧视主人了,真是翻身的农民比地主还狠。另一名叫Hujinpeng的网友说: 政治和工农阶级早已划清了界限。当下社会,官僚阶层世代为官,奴民阶层世代为奴。
由于民间反应太过激烈,官方紧急删除了这篇文章。
大陆法律服务人员李双德指出,工人不属于中共体制内的人,是属于被控制的人。但是陕西省最高干部公开点明了这一点,由于与中共平时宣传的不一样,所以引起了大家的强烈反感。
大陆法律服务人员 李双德:“中共分为体制内的人和体制外的人,体制内的人控制体制外的人。体制内的人,一,应当是具有中共共产党党员身份﹔第二,还必须是具有中共共产党组织部管理的干部,这些是属于体制内的人。”
不过,陕西省委书记赵正永对网友的答复,在官方媒体上已经被改为:“从基层一线培养选拔干部,拓宽社会优秀人才进入党政干部队伍管道”。而且陕西省委近期决定,将从一线工人和普通农民中选拔干部,充实基层党政机关,省委组织部正在制定招考条件、程序等具体实施方案。
深圳自由撰稿人 郭永丰:“按着现实,确实工人就是终身的工人,农民就是终身的农民,干部就是终身的干部,世袭制。这个干部实际上说了一个实话,但是按照宪法来说他是违宪的,但是现实共产党也是违宪的。共产党本身就是践踏自己所制定的宪法。”
《中华人民共和国宪法 》的第一条就是:“中华人民共和国是工人阶级领导的、以工农联盟为基础的人民民主专政的社会主义国家。”
但一位新西兰网友为工人阶级进行了新的诠释,他说,工人——就是工作的人,也就是干活的人。“工人阶级是国家领导阶级”,只是张画皮。
郭永丰:“现在这些当官的能代表工人阶层吗﹖与工人有关系吗?一点关系都没有!他们都是权贵,都是新兴的一个贵族,而且搞世袭制。”
一位中国网民在“英国广播公司(BBC)”评论专栏指出,没必要对赵正永书记批评指责,他只不过说了当下的现实而已﹔也没有必要对赵正永后来的改口沾沾自喜,宪法规定都坐不实,更别说一个省委书记的表态。
中共新总书记习近平,在去年12月4号的纪念宪法公布施行30周年的会上说:任何组织或个人都不得有超越宪法的特权,一切违反宪法和法律的行为,都必须予以追究。可是,习近平却在23号做出了违宪的行为,他签署了晋升令,把二炮司令员晋升为上将。
按照宪法,签署晋升令是“中华人民共和国” 军委主席的职权,不是中共军事委员会主席的职责。
由此看来,要改变中共官员违宪的习惯,并不是容易的事。
采访/朱智善 编辑/宋风 后制/萧宇
China’s Workers Excluded Promotion to be Leaders
On Feb. 6, the People’s Daily, official media of the Chinese
Communist Party (CCP), reported on Zhao Zhengyong answering netizens’ questions.
Zhao is the Party chief of Shaanxi Province.
In his replies, Zhao said that workers are not allowed
to be promoted to leaders.
The remarks are deemed true, having caused
a big stir in China and overseas.
In response to the question of whether a worker
can be promoted to be a cadre, Zhao replied that based
on the Party’s relevant ordinance, leader candidates
are only selected among cadres.
In 2009, CCP standing committee of Hancheng city
in Shaanxi, passed a resolution.
It stated, “Workers who have been transferred to public
sector organizations are not allowed to be promoted to leadership.”
This latest guideline of CCP cadre selection immediately
created backlash among netizens.
Over 50,000 people participated in a discussion on this topic
on the Netease web portal, many showing discontent.
On Tencent micro-blog service, over 240,000 people joined
a similar discussion, plus nearly 20,000 re-posted the article.
A netizen wrote, “What kind of discrimination is it?
In the past, officials professed to be public servants,
but now they dare to discriminate against the master.”
Another posted, “Politics has already drawn
a clear line between workers and peasants.
In today’s China, bureaucrats are selected to be officials
for generations, while civilians are slaves for generations.”
Due to strong public backlash, the CCP authorities
quickly removed the article.
Li Shuangde, a legal service staff in China, says that
workers are not included in the CCP ruling elite. rather, they are the target to be kept under control.
Li interprets that the masses heard it from Shaanxi’s top
leader, which is completely different from CCP’s daily propaganda.
The sharp contrast thus aroused strong public revulsion.
Li Shuangde: “The CCP divides the Chinese into two groups,
people within the CCP ruling elite group and those outside it.
The former always control the latter.
To be a member of the CCP ruling elite, a person shall meet
the following conditions.- he shall hold CCP membership
and he shall be a cadre under administration of CCP
Organization Department."
Now media reports of Zhao Zhengyong’s replies have
been changed to the following –
“CCP and governmental cadres will be selected and trained
from grass-roots (level) and from a broader range.”
Reportedly, Shaanxi Provincial Party Committee recently
decided to select cadres from front-line workers and from ordinary farmers.
The CCP Shaanxi Organization Department is developing
the details on the qualification and recruiting procedures.
(Shenzhen freelancer) Guo Yongfeng: “Workers cannot
get rid of worker status, and neither can farmers and cadres.
That’s the reality in China, a sort of hereditary system.
This official actually told a truth, which is against
the Constitution.
In fact, the CCP itself violates the Constitution
that it formulated.”
The Constitution of the People’s Republic of China,
Article 1. The P. R. China is a socialist state under
the people’s democratic dictatorship led by the working class
and based on the alliance of workers and peasants."
A New Zealand netizen gave a new interpretation
of the working class.
He said that workers are those who are doing the work.
“The working class is the leading class of the country,
is nothing but a disguise,” said the netizen.
Guo Yongfeng: “Can these officials represent
the working class?
Do they have anything with the workers?
Nothing at all!
They’re all ruling elite, China’s emerging noble strata,
who follow a hereditary system."
BBC Chinese version website published
an article authored by a Chinese netizen.
It said that Zhao Zhengyong shouldn’t be blamed,
for he just reveals a reality in China.
And people also shouldn’t be happy for
Zhao’s later rewording.
This is because that in China, the Constitution cannot
be put into practice, let alone a provincial Party chief’s words.
On Dec. 4, 2012, at a conference marking the 30th
anniversary of the Constitution’s promulgation
and implementation, new CCP leader Xi Jinping said,
“Any organization or individual shall not have the privilege
to overstep the Constitution, and all violations
of the Constitution and the laws shall be criminally investigated.”
However, on November 23, Xi unconstitutionally signed
a Promotion Order.
He elevated Commander of the Second Artillery Corps
to be general.
The Constitution provides that Chairman of P.R. China’s
Military Commission has authority to sign the Promotion Order, rather than the CCP’s Military Commission Chairman.
In this light, it’s not easy to change CCP officials’ habits
of violating the Constitution.