【新唐人2013年02月01日讯】香港媒体报导,中共新一届国务院组成名单,李克强出任总理一职,而副总理分别由:张高丽、刘延东、汪洋和马凯担任。分析指出,目前离3月召开的“两会”还有近两个月的时间,国务院名单提早出炉另有隐情。
香港《新维月刊》爆出的国务院组成最新人员名单,其中,除张高丽出任常务副总理外,其他三位副总理分别是汪洋、马凯、和刘延东。
国务院副总理的人事安排,被认为是胡、习有意形成对张高丽的上下夹击。
时事评论员林子旭指出,如果国务院副总理的这份名单是真实的,那么,张高丽的日子就很不好过了。林子旭说,张高丽是靠抱着江泽民的大腿勉强爬上去的,虽然进入中共政治局常委,但是,人们对张高丽的能力以及名声多持负面态度。
时事评论员 林子旭:“李克强、刘延东、汪洋很明显的都是团派的人,张高丽在这样的环境里,就像水中的油滴一样,必然和周围的人格格不入。如果他能放淡心态,甘愿做一个花瓶,一个摆设也就罢了,如果他不满现状,总是想要抓权,必然受到来自各方面的夹击,因为他的老大江泽民已经人老体衰,再也不能罩得住他了。”
距离3月的中共“两会”还有一段时间,名单为什么提早出炉?
美国“哥伦比亚大学”政治学博士王军涛分析说,中共的权力核心是由一小撮共产党高层组成的,他们需要通过一些手段,使他们的权力分配合法化。
美国政治学博士 王军涛:“而他们一旦决定之后,他们就需要把这个方案落实。现在的情况是,共产党即使可以决定权位的分配,它也不能够完全决定人心的这种相背。所以,他们采取事先爆料的方式,使得人们能够接受他们在权位分配上的一些特殊安排。他们需要通过事先的放风,让公众有个心理准备和思想准备。”
王军涛还表示,目前外界的一些分析,一部分是给习近平支招,一部分是给习近平布局。
王军涛:“就是说把原来属于常委中比较集中的权力,分到政治局委员中间去,那么这样的话,使得那些被挤出常委的,不光是像汪洋,还有像李源潮等等,都可以获得比过去政治局委员更大的权力。另一方面,江泽民拿到常委的多数,他的权力就不会太大。”
日前,中央政治局委员李源潮会见日本前首相村山富市。香港《明报》报导,这进一步显示李源潮在外交方面的吃重角色。李源潮担任中组部部长时就与日本有渊源,他曾与日本前经济产业大臣二阶俊博安排了中国官员赴日培训计划。“十八大”后,李源潮担负起政党外交的重任。
报导指出,未来李源潮以国家“副主席”身份,除担任港澳协调小组副组长外,还可能担任中央外事领导小组副组长。报导说,外事小组与国安小组是“一体两面”,而“非常委”的李源潮,接过习近平的副主席职位和外交权力,至少相当于“半个常委”。
王军涛:“谁适合做什么﹖谁不适合做什么﹖特别八九年的时候,他们有一种危机感,最近一、两年危机感又重了,如果工作搞不好,他们会翻车,翻车就是大家都会完蛋,所以他们有一个同舟共济的感觉,他们就说,从工作需要上对他们的一个考虑。”
林子旭表示,目前中共的权力陷入极度分散和不断弱化的状态,导致中共内部陷入一片激烈的厮杀。林子旭认为,这或许是中共即将崩溃的一个前兆。
采访编辑/常春 后制/薛莉
Media Report : Member List of China State Council’s New Session
Released in Advance
Hong Kong media has reported the member list of China State
Council’s new session, in which Li Keqiang is Prime Minister.
The Deputy Prime Ministers are Zhang Gaoli, Liu Yandong,
Wang Yang and Ma Kai.
Analysts pointed out that there are nearly two months to
the next two sessions which will be held in March,
There must be some secret behind the early release of
this name list.
Hong Kong’s Xin Wei Yue Kan has reported the new
member list of the state council, in which Wang Yang,
Ma Kai and Liu Yandong will serve as Deputy Prime Ministers,
They will share the position together with Zhang Gao Li.
The arrangement of the Deputy Prime Ministers
is considered done by Hu Jintao and Xi Jinping who want to limit Zhang Gaoli from both sides.
Lin Zixu, a political commentator, pointed out that if
this list is real, then Zhang Gaoli’s life will be hard in future.
Lin Zixu said Zhang Gaoli was promoted by Jiang Zemin and
his promotion was very difficult.
Now, although he has entered the CCP’s Politburo Standing
Committee, Zhang’s capability and reputation are viewed negatively.
Lin Zixu: “Li Keqiang, Liu Yandong and Wang Yang
obviously belong to Tuanpai.
Zhang Gaoli will feel like an oil droplet inside water
unable to integrate with others.
If he can put down his ambition and be like a vase,
a decoration, he will have a peaceful life.
If he is not satisfied with his status,
and wants to grab power,
he will be attacked by many officials since his
boss Jiang Zemin is too old to protect him.”
There’s a long wait to the two sessions.
Why has the list been released so early?
Wang Juntao, a political science Ph.D. of U.S. Columbia
University analyzed that the core of the CCP’s power is composed of a handful of senior officials.
They need to legitimize their power allocation in some way.
Wang Juntao: ”Once they have decided, they will deploy
the arrangement.
In the current situation it is for the CCP to decide on power
allocation, but nothing can change the hearts of it’s officials.
So they use media to explore news first, and then wait for
people to signal they accept the allocation.
They leak information first to allow people time to
prepare. Their acceptance.”
Wang Juntao also said that some outside comments
are suggestions to Xi Jinping and can help him put his arrangement into action.
Wang Juntao: “It is a means to allocate the power from the
Politburo Standing Committee to a member of the Politburo.
Then officials like Wang Yang, Li Yuanchao who hadn’t
entered Standing Committee will have more political power than former members of the Politburo.
On the other hand, Jiang’s faction will not now have that
power, since others have more seats in the Standing Committee.”
A few days ago, Li Yuanchao, a member of Politburo met with
Tomiichi Murayama, the former Japanese Prime Minister.
The Hong Kong MingPao reported that this meeting unveiled
further how important Li Yuanchao is diplomatically.
When Li Yuanchao served as Minister of the Central
Organization Department, he had a relationship with Japan.
He cooperated with Toshihiro Nikaia, the Japanese
former Minister of Economy, Trade and Industry, arranged training of Chinese officials in Japan.
After the 18th Congress, Li Yuanchao took over an
important position relating to Party Diplomacy.
It’s reported that in future, Li Yuanchao will take over
not only as Vice Chairman of Hong Kong and Marco Coordinating Working Team.
He will also be Vice Chairman of CCP Central
Foreign Affairs’ Leading Team since he is Vice President.
The report said that the Foreign Affairs’ Leading Team and
National Security Team are two sides of the CCP system.
After taking the Vice Presidential position from Xi Jinping,
Li Yuanchao, a non-member of Standing Committee,
will have power equal to half of the power that
a member of Standing Committee has.
Wang Juntao: “Who is suited to doing what?
Who isn’t suited to doing what?
In 1989, the CCP strongly sensed crisis,
in the last several years it has again sensed crisis.
If the CCP can’t do well this time, it will capsize.
If the CCP sinks, all it’s officials will meet their end.
It (CCP) has the same mission as before in time of crisis.
It needs to carefully consider power allocation.”
Lin Zixu said that the power of the CCP has entered a
severely fragmented stage, and is rapidly weakening.
This has led to fierce fighting inside the CCP. Lin Zixu thinks
this is maybe a sign that the CCP will soon disintegrate.