【新唐人2013年01月17日讯】继续关心大陆的空气污染问题。北京市环保监测中心早前预计,16号白天,北京市地面处于冷高压前部,会出现三四级偏北风,污染扩散条件较好,预计,大部分地方空气质量会是“良”,部分区域会出现“优”。但实际情况如何﹖让本台记者告诉你!
北京市民王女士向《新唐人》表示,16号,虽然北京出了太阳,但没有什么风,天空仍然雾濛濛!
北京市民王女士:“今天的天气稍为好转了,前两天大雾,特别严重,今天好了,今天有太阳了,(可是)按说这么好的太阳应该是清晰的一种感觉,现在还是雾濛濛的,(能见度)也就一、二百米吧!”
中国问题学家巩胜利 表示,这场60几年未遇的雾霾天气,因为15号下雪,雪雨过滤了雾霾,如未下雪,这种状况还可能延续下去。
中国问题学家巩胜利:“中国因为它(中共)前面30年的改革开放,经济的环境,就是从发展当中——工厂、企业排放的自然的废物,对环境的污染。比如,对石油的开采,还有对矿场资源的开采,还有对黄金什么的开采,比如紫金矿业——黄金开采,也造成过一些灾难。”
德国发行量最大的《图片报》,以“雾霾!中国是否会窒息于自己的(经济)成果?”为题报导说,空气污染的根源,在于中共至今只着眼经济、不顾环境保护的发展战略。报导强调,雾霾是中国快速成为世界经济一强的反面。大陆每天都有新工厂问世,而它们又消耗更多能源。在中国,每星期有一个新的煤电厂投产。
巩胜利:“中国北方出现霾的天气,中国南方也很可怕,就是空气当中酸的含量过大。比如落到树上,树叶都要枯萎,酸雨在中国南方广东是最严峻的,这个长期出现人就不适宜居住了。如果(环境)破坏了,可能造成十年、二十年的灾难,可能一百年恢复都比较难。”
巩胜利认为,中国不仅自然环境遭到中共执政后严重的破坏,连中国的人文环境也遭到史无前例的破坏。
而中共国务院副总理李克强,15号上午出席会议时,谈到空气污染的治理问题。他说,必须有所作为!
中国政治和社会观察家戴晴:“就说北京的水短缺,你关几个高尔夫球场,关他20个,把那个土地关了种树,你能不能做到,就是那些非富即贵的人没有人惹得起,我觉得如果一个总理,连这样的权威都没有了,那你怎么治理这个国家﹖”
大陆最新一期的《中国经济周刊》报导说,国内“饮用水水源合格率不足50%”。有从事水处理30多年,曾任中国疾病预防控制中心的专家表示,中国的“清水”越来越稀缺。北方水量不足,地下水被过度开采,出现硝酸盐超标,容易诱发血斑病。而在南方,湖泊河流被圈为水产养殖场,饲料中含有的大量蛋白质长期积累,导致氮磷超标常见。
戴晴:“不可能再发展了——不可持续发展,就是根本你把煤也采光了,你把树也筏光了,北边的就是水短缺,南方就是水污染,根本没有办法再支持,已经没有给全世界做低成本劳动力工厂的资格,因为你的环境和资源全部破坏了,这我已经说了20年了,这个观点说了20年了,没有人听……”
在中国中部和东部的雾霾开始消散的同时,上海空气污染指数16号却突然飙高,上海环保局发布的空气质量指数(AQI)显示,到上午11点,AQI指数已达216的重度污染级别,首要污染物PM2.5的指数高达每立方米248.6微克。
大陆民间水问题专家张峻峰表示,大陆官员对生态破坏后果认识得很肤浅,他们只是在和大环境做一场博弈。
采访/易如 编辑/周平 后制/黎安安
China’s Air Pollution: A Result of Regime’s
Wrestling with Nature
Following-up reports on China’s air pollution.
Beijing’s Environment Monitoring Center predicted that
on January 16, a cold front will help disperse air pollutants.
Most city areas will have “good" air quality, and
in some areas, it even can be classified as “excellent".
So what happened in reality? Let’s look at our report.
Beijing resident, Ms. Wang, says that on 16th January,
there was sun and no wind. But the sky was still hazy!
Ms. Wang (Beijing resident):
“Today the weather is getting slightly better.
In the last few days, smog was particularly severe.
Today is sunny. Ordinarily,
we should have a clear line of sight.
But it’s still foggy now, visibility is only within 200 meters!"
Gong Shengli, an expert on China issues, remarks that
this is the thickest smog over the past 60 years.
Snowing on 15th January helped filter out air pollutants,
he says, otherwise, the situation would continue.
Gong Shengli (Expert on China issues):"The growth in China’s
previous 30 years was based on industrial pollution emissions.
Such as exploitation of oil and minerals,
including gold mining.
This had caused large-scale environment pollution in the past."
German newspaper The Bild published a report, titled,
“Smog-Alarm in Peking, China suffocated in its success?"
The article states, China wants to grow, grow, grow.
Environmental protection over there is deemed as a barrier.
The smog is the flip side of China’s rapid rise to
a global economic power.
Each day new factories are opening that consume more energy.
Every week in China someone opens a new coal plant.
Gong Shengli:"North China experienced hazy weather,
while south China suffers from acidic pollutants.
It may cause trees leaves to wither away.
Guangdong suffers from the most severe acid rain.
The long-term effect of acid rain would make it
an unsuitable living place.
The resulted environmental damage may lead to disasters
that could not be restored even in 100 years."
Gong Shengli adds that the damage caused by
the Chinese Communist Party(CCP) rule is not limited to the natural environment.
China’s social and cultural environment was not immune, too.
CCP Vice Premier Li Keqiang attended a meeting on Jan.15.
He claimed to take actions on air pollution control.
Dai Qing (Political & social observers):
“Such as Beijing’s water shortage. Can you shut down 20 golf courses to plant trees on that land?
In reality, no one dares to offend those wealthy and
privileged.
I think if a premier has no such authority to do it,
how can you govern the country?!"
The latest issue of China Economic Weekly reported that
less than 50% of domestic drinking water meets the standard.
A former expert at Chinese Center for Disease Control &
Prevention, with over 30 years water treatment experience,
said that China’s fresh water has become more scarce.
Water shortage and groundwater over-exploitation
affects the north.
Water pollution has resulted in excessive nitrates in waters.
In the south, lakes and rivers are enclosed to be used as
aquaculture farms.
It’s common that the fodder contains excess levels of
nitrogen and phosphorus.
Dai Qing:"It’s impossible to develop further,
it’s unsustainable, when China’s coal reserves are exhausted and all trees cut down.
In the north are water shortages,
while in the south is water pollution.
There’s no way to sustain the growth, which has lost
conditions to be the low-cost labor factories in the world.
The country’s natural resources have all been destroyed.
I hold this view and have called for it for 20 years,
but no one would listen to it …"
When hazy weather in China’s central and
eastern areas began to disperse,
Shanghai’s air quality index (AQI) suddenly
soared on Jan. 16.
The official data showed that on 11 a.m.,
the AQI level has reached 216, severely polluted.
The PM2.5 level exceeded 248 micrograms per cubic meter.
Zhang Junfeng, China’s civil water expert, comments.
Officials in China have only very superficial understanding
of environmental damage and consequences. They are just wrestling with nature.