【禁闻】《南周》出刊 警察报社外清场

【新唐人2013年01月11日讯】:

《南周》出刊 警察报社外清场

因删稿事件闹得沸沸扬扬的《南方周末》,1月10号如期出刊,但是,报纸只字未提删稿风波。而最近四天,一直对《南周》办公楼室外的抗议者袖手的中共警察,却开始暴力清场,多人被强行带走。

据美国《华尔街日报》报导,这些抗议者是在当地时间下午1点45分抵达《南方周末》办公室的门外,他们拉开了横幅标语,吸引了数十名路人旁观。但是在2点15分,一辆商务车驶近、几名便衣男子从车上跳下、将两名示威者按倒在地,随后推入车中带走。

另外一名坐在轮椅上的示威者则是被推倒之后,由警察抬走。大约15分钟后,又一辆商务车驶近,4名男子将一名示威者按在地上,随后强行带走,据传这名示威者被带走时高喊“我被绑架了”。

数十人因声援《南周》被传唤

除了广州警察的清场行动,中共各地警察也对网上或街头声援《南周》的民众,给以传唤或所谓“喝茶”的打压。

据《美国之音》报导,大陆异议人士、独立中文笔会副秘书长野渡,曾在声援《南周》的现场发微博并拍照。1月8号警方以涉嫌“非法集会”的理由,传唤他7个小时。在传唤期间,野渡被警察强制脱光衣服搜身。

报导说,据不完全统计,中国各界声援《南周》期间,有几十人被传唤、被喝茶、被监视、被跟踪。

网友在推特上透露,中国知名房地产商任志强,和著名企业家李开复“被喝茶”。而北京的知名法律维权人士江天勇也“被跟踪”。

中共军机进入日本防空识别区

据日本媒体报导,1月10号,中共的军用飞机飞入钓鱼岛日本防空识别区,日本派出F-15型战斗机前往拦截。中方飞机不久之后离开,目前并不清楚双方飞机当时的距离和位置。

日本电视台的报导说,中共这次出动了包括战斗机在内的3个种类的十多架飞机。

这是中共军用飞机首次出现在这一争议性岛群附近的空域。

陈光诚侄儿陈克贵妻 北京公开露面

据香港《明报》报导,1月9号,山东盲人维权人士陈光诚侄子陈克贵的妻子刘芳,在逃亡了近9个月后,在北京公开露面,她指出,山东法院对陈克贵的判决不公。

报导说,刘芳曾到济南寻求律师帮助,并签署了委托协议,还有十多名维权律师组成律师团,但是,随后多位律师被打压,有的律师更被注销执照。后来,刘芳担心被山东当局抓捕,辗转躲藏到北京一个朋友家里。

编辑/周玉林

Southern Weekend resumes publication; Police stand guard.

After the event of the tampering article,
Southern Weekend resumed publication on January 10th.
However, the newspaper didn’t mentioned any
messages sent about the tampering article.
For the past four days, the police stood outside the office and
didn’t allow protesters near.
They became violent and many protesters were taken away.

According to the Wall Street Journal, the protesters
were out at the Southern Weekend office at 1:4pm.
They unfolded slogans and attracted many people
hanging around watching.
However, at 2:15pm a commercial vehicle approached,
containing several men got out.
They wrestled two protesters to the ground and
then took them away.

A protester who was in a wheelchair was pulled down and
the police carried him away.
After 15 minutes, another commercial vehicle approached,
four men wrestled a protester to ground and forcibly removed.
It’s said when the protester was taken away,
he shouted that he was kidnapped.

Supporting Southern Weekend, many people were subpoenaed.

Including the clearance outside of Southern Weekend office,

police from all over China also subpoenaed and asked supporters
from the internet or street protest to so-called “drinking tea”.

According to report of the VOA, mainland dissident and vice
secretary of independent Chinese pen center Ye Du published microblogs and posted photos on the supporting site.
On January 8th the police arrested and held him for seven
hours in the name of illegal meeting.
During the subpoenaing, Ye Du was forcibly stripped naked
to be searched.

Supporters of Southern Weekend all over China were arrested,
monitored and tracked according to reports of partial statistics.

Some netizens tweeted that famous real estate trader Ren
Zhiqiang and enterpriser Li Kaifu were asked to “drink tea”.
Well known civil rights attorney in Beijing Jiang Tianyong
was also tracked.

Chinese military aircrafts flew into Japanese air defense
identification zone.

According to reports of Japanese media, on Jan. 10th
Chinese military aircrafts flew into Japanese air defense identification zone over Diaoyu islands.
Japanese force dispatched F-15 fighter to intercept.

Soon, the Chinese aircraft left. It’s not clear the distance
and location of the aircraft.

Japanese state TV reported that the Chinese Communist
Party (CCP) dispatched three blocks of ten aircrafts including fighters.

This is the first time that Chinese aircrafts emerged from
this controversial district area of the islands.

Wife of Chen Guangcheng’s nephew chen Kegui emerged in Beijing.

Hong Kong Ming Pao reported that on Jan. 9th Liu Fang,
wife of Chen Kegui, nephew of blind civil rights attorney,
appeared in Beijing after escaping for about nine months.

She pointed out the sentence to Chen Kegui from
Shandong court was unfair.

The report said that Liu sought attorneys’ help in Jinan,
Shandong province and signed entrustment agreement.
Over ten attorneys organized an attorneys group.

However, several attorneys were cracked down on
and some had their licenses canceled.
Liu Fang was worried about being arrested by Shandong
police and managed to hide in a friend’s home in Beijing.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!