【新唐人2013年01月10日讯】中共当局日前宣布,今年将停止使用劳教制度。这个备受争议的劳教制度,再次引起海内外各界的关注。本台记者采访了原国务院对外贸易经济合作部办公厅处长张亦洁,张亦洁因为修炼法轮功,被前国务院副总理李岚清亲自点名劳教,在劳教所里她遭受了近80种灭绝人性的酷刑折磨,下面请随我们一起来看看。
“停止劳教制度”的消息,被变化莫测的新闻报导蒙上了一层疑云,官方媒体网站,先是报导将在一年内“停止使用劳教制度”,随即这些报导被删除。关于劳教制度是应该废除、停止,还是改良?成为人们关注的焦点。
根据去年(2012年)10月大陆司法部透露的数据显示,大陆一年被劳教人员数量大概有6万多,自劳教制度实施以来,被劳教人员最多时一年可达30多万人,最少时也超过5千人。
劳教制度的受害者,大陆作家铁流表示,劳教制度违反了宪法,却一直存在了50多年。因此不是改革的问题,是早就应该取缔。
曾经被非法劳教的法轮功学员张亦洁,是原国务院对外贸易经济合作部办公厅处长,也是帮部长石广生和吴仪起草全国性工作报告的人之一。99年江泽民发动迫害法轮功政策,张亦洁因为不放弃信仰,被当时的国务院副总理李岚清亲自下令劳教。
法轮功学员张亦洁:“我为了坚持自己的信仰,遭到了中共整整7年的迫害,在这7年中,我被先后抓捕了7次。李岚清亲点,就把我非法的判劳教1年半,我在北京女子劳教所经受了种种精神上和肉体上的折磨,我所经受的那种酷刑和折磨,不下七、八十种,那种非人的折磨,那种非人的精神上的那种残酷迫害,没有一个坚定的信仰、没有一个坚强的意志,是无法承受过来的。”
张亦洁还指出,精神上的折磨比起肉体上的痛苦更可怕、残忍。她说,劳教制度的存在,是人间的悲剧,也是世界的悲剧。
法轮功学员张亦洁:“劳教制度的存在,是中共纯纯粹粹为了维护自己独裁专制的…应运而生的那种邪恶的机构,它的存在本身就是不合法的。”
法轮功学员焦健,在担任《搜狐》网络广州分公司总经理期间,被非法劳教。她也向《新唐人》讲述了她所遭受的迫害经历。
法轮功学员焦健:“十几个人站在我门外,我就不敢开门,反正就死活就撬,非要进来了,进来了十多个人,好像还拿着枪,拿着摄像机,挺恐怖的,冲进来以后就四处乱翻,最后就以我家里有法轮大法的录音磁带为由,就是证据,抓我的人就来通知我,你被判处劳教三年。”
时事评论员夏小强表示,劳教所是中国的“法外之地”。当局不需要经过任何司法程序就可以剥夺普通公民人身自由。这个黑洞甚至比中共的牢房还要黑,因为里面没有任何法律的监控监管。很多无法想像的杀戮、酷刑都发生在劳教所。
时事评论员夏小强:“江泽民对法轮功的政策是‘打死算白打’、‘不查身源、直接火化’这种政策下,劳教所发生了许许多多惨绝人寰的罪恶,例如活摘法轮功学员器官的事件。就是因为数量巨大的法轮功学员被非法劳教,形成了巨大的人体器官库,在社会道德低下,医疗与劳教系统串通牟利的情况下,这个星球从未有过的罪恶,就这样大规模的发生了。”
夏小强还表示,呼吁停止和废除劳教制度远远不够,必须全面调查政法委维稳系统,在这些年迫害民众的那些罪犯,然后将他们绳之以法,给千百万蒙受冤屈和迫害的中国民众和家庭有所交代。
采访编辑/常春 后制/陈建铭
80 Tortures Exist in China’s Forced Labor Camps
The Chinese Communist Party (CCP) authorities
recently announced that the re-education through
forced labor system will be discontinued this year.
The labor camp system has always been controversial.
This news once again aroused the attention
of many groups in China and overseas.
An NTD reporter interviewed Zhang Yijie,
former general office director of the Foreign
Trade and Economic Cooperation Department.
Zhang Yijie was sentenced to three years of
forced labor in a camp for practicing Falun Gong.
In the labor camp, she was tortured
with 80 different inhumane methods.
Let’s look at the report.
“Discontinuing the forced labor camp system"
has been quite misleading from the media.
According to official websites, there was message that
forced labor camps will be discontinued within one year.
It was then deleted.
Whether re-education through labor system
should be abolished, stopped, or reformed
has becomes a focus of attention.
The data from the Mainland Ministry of Justice shows over
60,000 people were sent to the forced labor camps in 2012.
Since the implementation of re-education
through forced labor, the number of inmates
has varied, from 5,000 to 300,000 annually.
Mainland writer Tie Liu highlights that the forced
labor camp system violates China’s Constitution.
However, it has lasted more than 50 years.
It really is not a matter of reform, and it
should have been banned a long time ago.
Zhang Yijie was a former director of the General
Office of the State Council Foreign Trade and Economic Cooperation Department.
She also helped Minister Shi Guangsheng
and Wu Yi to draft a nation-wide work report.
In 1999, Jiang Zemin launched the
policy of persecuting of Falun Gong.
Zhang Yijie was personally ordered by Li Lanqing,
vice premier of the State Council, to go to the
labor camp for refusing to give up her belief.
Falun Gong practitioner Zhang Yijie:
“I was a victim for seven years.
I was arrested seven times. Li Lanqing subordinates
sentenced me to 18 months of forced labor in a camp.
I experienced many kinds of mental and physical
torture. There were about 80 different methods.
If one does not have strong willpower and belief, one
could not endure such inhumane and brutal persecution.”
She also pointed out that enduring the mental
suffering is much harder than physical pain.
The presence of the forced labor camp system in
China is a tragedy. It is also the tragedy of the world.
Zhang Yijie: “The existence of re-education through
forced labor system is for the CCP to maintain their rule.
It was created for that kind of evil
structure, and its presence is illegal."
Falun Gong practitioner Jiao Jian, a former general
manager of “Sohu” network Guangzhou Branch,
was also illegally sentenced to a labor camp.
She told her story of persecution to NTD Television.
“A dozen people standing outside my
house, I was afraid to open the door.
They broke into my house, holding guns
and cameras, which was quite terrifying.
They ransacked my house and found
recordings of the Falun Dafa lectures.
I was sentenced to a labor camp
for three years because of that.”
Political commentator Xia Xiaojiang, believes that
the labor camp system is an “extrajudicial land.
The authorities do not need to go through
any judicial proceedings in order to deprive
ordinary citizens’ personal freedom.
This black hole is even worse than prisons,
as there is no legal monitoring supervision.
Killings and torture in labor camps have
been beyond anyone’s imagination.
Xia Xiaoqiang: “Under Jiang Zemin’s policy of
persecuting Falun Gong, being murdered is called suicide,
concluded with the direct cremation
without examination of the body.
Numerous inhumane crimes have been
committed, including live organ harvesting.
Because a large number of Falun Gong practitioners
have been illegally sent to the labor camps,
they have formed a huge human organ bank.
In a society which is low in morality, the medical system
and the labor camp system collude together for profit.
As a result, a scale of unprecedented
evil in this planet was committed.”
Xia Xiaoqiang also commented that calling
for an end and abolition of re-education
through forced labor is far from enough.
It must be a full investigation of the Politics and
Law Committee’s system of maintaining stability.
Those people who have caused millions of Chinese
people to suffer should be brought to justice.