【新唐人2012年12月13日讯】大陆南京六合区长芦街道“拆迁办”门上,一副雷人的对联,上联写着“拆天拆地拆天地”。这幅对联在网上曝光后,被外界称为“最牛、最霸气”的拆迁办对联。还引发了大陆网民的谴责和嘲讽。
10号,有大陆民众在网上发帖说,“南京最牛的一副拆迁对联”出现在“六合区长芦街道拆迁办”,门上左右贴着“拆天拆地拆天地”,和“安民安心安民心”上下联。
大陆媒体引用网友对这幅门联的评价报导说:网友“忠哥巴适”表示:好大的口气!;网友黄一闻说:上联应改为“霸天霸地霸天地”;“山上有个老头”说:“拆迁办的对联”下联改一个字,“安”字改成“伤”,就通了。还有网友送拆迁办一个横披,为“暴力暴利”;而黑龙江民众“秋风染红叶”表示,拆迁办早就臭名远扬,它拆掉了多少人的平静生活。
报导说,南京附近一家商铺的店员表示,这副对联已经挂了很久。他说,拆迁就是拆房子,怎么拆天拆地了?据了解,在长芦街道拆迁办的大厅里,墙上还贴着不少标语,比如“硬着头皮、厚着脸皮、磨破嘴皮、踏破鞋皮。”等等。
南京居女士:“我一句话,挂羊头卖狗肉。你写的那么好没有用,你拆房子、征地也好、什么也好,你要关心老百姓生活,要办实事。”
这位南京居姓女士还透露,政府不管老百姓的日子怎么过,好多被拆迁的人没有房子住了,就在外面很简陋的住着,生活质量明显的下降了。
另外,由于遭到强拆而上访的大陆访民丁红芬表示,“拆迁办”为了要政绩,实际上是在抢老百姓的房子。她家的房子和土地,当地政府没有经过她的同意,从2004年就卖给了开发商,她根本不知道,直到2007年11月,政府才来通知,要拆迁。
大陆访民丁红芬:“我认为地方政府在抢劫,把老百姓的房子土地抢了以后,然后把土地卖出去,他们就是在弄那个土地上的财政。”
居女士:“实际上如果完全按照法制拆迁,你要买我的房子,买我的地,必须要我同意吧?现在实际上就是六,我根本就没有权力,我同意你也得拆,我不同意你还得拆。”
报导还说,南京六合区长芦街道拆迁办的对联曝光后,六合区街道分管征地拆迁安置工作的工委副书记王小康表示,对联是他想的,早在2010年底就提出来了。王小康说,长芦街道位于南京化工园区内,中心工作就是服务园区发展,“发展就要用地,就要拆迁。”
据报导,长芦街道从2000年开始为化工园供地,原来4万多人口,目前还剩1万多人。在三到五年内,原长芦街道辖区要迁走所有人口。
大陆访民马汉良:“它是政府,它的权力大,它不讲道理。我们这里的拆迁办他们说,法律管不了我们,我们呢,这里不受国家的法律管的—-它就这个口号,你怎么办?”
在大陆,类似的拆迁狠话不让人陌生。在黑龙江绥化市绥棱县有官员对拆迁户扬言:“你看电视了吗?就是自焚也得把房子拆了,有你们哭的那天。”
而湖南嘉禾当地政府打出的拆迁口号是:“谁影响嘉禾发展一阵子,我影响他一辈子;谁不顾嘉禾的面子,谁就被摘帽子,谁工作通不开面子,谁就要换位子。”
媒体跟进南京霸气拆迁办的新闻指称,11号,南京市纪委监察局官方微博发布消息说,长芦街道拆迁办“霸气”标语,有关部门已经责成街道拆除。
网友发表评论表示,“拆天拆地”的口号背后,俨然站立着一个“无法无天”的强权形象。缺乏对天地的敬畏、对法律的敬畏、以及对民心的敬畏。
采访编辑/唐睿 后制/黎安安
China’s Housing Demolition Office Claims to
“Demolish Heaven & Earth”
“The most domineering” Chinese couplet poem on forced
house demolition by the Chinese Communist Party (CCP)
was recently broadcast on the internet,
sparking waves of netizens’ criticism and irony.
On Dec. 10th, the most domineering poem on CCP’s
forced house demolition was exposed on the internet.
The couplet was found glued to the door
of the housing demolition office,
which is tasked with demolition in the jurisdiction area
of Changlu street in Nanjing city.
The first line said, “Demolishing the Heaven, demolishing
the earth, and demolishing heaven and earth.”
The second line said, “Stabilizing the masses,
stabilizing the heart, and stabilizing mass hearts.”
China’s media report quoted netizens’ comments.
Netizen Zhongge Bashi says, “What a big brag!”
Netizen Huang Yiwen says ”the couplet’s first line should be
revised as “Tyrannizing the Heaven, tyrannizing the earth, and tyrannizing heaven and earth.”
Another netizen said its second line should be revised as
“Hurting the masses, hurting the heart, hurting mass hearts.”
A netizen even wrote a couplet horizontal wall inscription,
called “Violence & Windfall Gain”.
A Helongjiang-based netizen posted that official housing
demolition offices have long been notorious for destroying countless families’ peaceful life.
The report said, a nearby shop clerk revealed that
this couplet has been hanged up for a long time.
The clerk wondered how the house demolition office could
demolish the heaven and the earth besides houses?
Reportedly, on the wall inside this office, there are many slogans.
Such as “Braving all rebuffs”, “Being shameless”,
“Wearing out the tongue”, “Wearing out shoes”, amongst others.
Ms.Ju (Nanjing resident): “It’s just posing by speaking
nicely in this couplet. But it’s useless.
Whatever you do, house demolition or land acquisition,
you should truly be concerned with peoples’ life.”
Ms. Ju reveals that the regime’s forced house demolition
have made lots of local residents homeless.
They have to dwell in shabby makeshifts shacks,
with quality of life declining significantly.
Petitioner Ding Hongfen is a victim of house demolition.
She says that CCP house demolition offices are set up to get
political achievement, equal to grabbing civilians’ houses.
In 2004, without her consent, local authorities sold Ding’s
house and land.
She was not informed until Nov. 2007 that her house was
to be demolished.
Ding Hongfen: “I think that local authorities
are just robbing people’s houses and lands.
Then they sold the lands to pocket money for their own.
That’s where their fiscal revenue came from.”
Ms. Ju: “If house demolition can be done according to law,
you should buy my house and land with my consent first.
But now, I found that I even don’t have right to my property.
House demolition becomes mandatory.”
The report said the author of the couplet is Wang Xiaokang,
a local deputy Party chief in charge of house demolition.
Wang proposed the slogan back at the end of 2010.
He said that the house demolition office’s main task is
to serve development of Nanjing Chemical Industry Park.
“Development means land usage, which requires demolition."
Reportedly, the Changlu Street began the demolition since 2000,
leaving empty lands for Nanjing Chemical Industry Park.
So far, only 10,000 residents remain in the area from a
previous population of 40,000.
In the next three to five years, all housing in the area will
be relocated, according to the official planning.
Ma Hanliang(Petitioner in China): “It is the government,
it has power but is unreasonable.
Our local house demolition office just claims they aren’t
controlled by laws.
That’s their slogans, what can you do with them?”
Similar remarks are commonly heard across China.
In Suiling county, Helongjiang Province, local officials
openly threatened a household about to be demolished.
“Have you watched TV yet? Even if you self-immolate,
the house still needs to be torn down.
Just wait for the arrival of the day when you can cry.”
In Jiahe, Hunan Province, local authorities proposed
a slogan reading
“Whoever affects Jiahe’s development in any way,
his whole lifetime will be affected;
Whoever make Jiahe loose face,
he/she will loose his job;
Whoever doesn’t cooperate with Jiahe County,
he/she will be reappointed.”
On Dec. 11th in its official microblog, CCP Nanjing Municipal
Commission for Discipline Inspection reportedly said that
the domineering slogan has been ordered to be removed.
A netizen posted online his comments on the issue.
The post said, “Behind the slogan of “demolishing the heaven
and the earth” is standing a “utterly lawless” and powerful figure.
The figure lacks reverence towards heaven and earth,
towards the law, and towards the people’s hearts.