【新唐人2012年12月05日讯】发生在中国的活摘法轮功学员器官罪行,越来越引起国际社会的注意,加拿大、澳洲和台湾都有政府官员站出来公开谴责。12月2号,美国“纽约大学生物伦理学中心”主任卡普兰(Arthur Caplan),在白宫网站上也发起一项连署活动,呼吁美国政府进行调查并公开谴责在中国发生的活摘器官事件。请愿书还呼吁各界,共同制止不道德的活摘器官!
美国医学界权威人物卡普兰(Arthur Caplan),12月2号在白宫网站上发起一项连署活动,呼吁奥巴马总统及美国政府,对目前发生在中国大陆大量法轮功学员被活摘器官的事件进行调查。他在声明中表示,美国有道义上的责任,揭露这些罪行,制止这场人权迫害,并将犯罪者绳之以法。
发起人卡普兰(Arthur Caplan)教授是美国“纽约大学”生物伦理学(Bioethics)中心主任,曾被杂志评为科技界最有影响力的十大人物之一。他早在2006年就注意到﹕中国医院能够承诺两周内找到器官供体,他认为这只有“按需杀人”才能做到。而人们在二战期间也曾经不敢相信纳粹集中营的存在。他还表示,他不相信中共有关禁止器官买卖的承诺。
“权利运动”组织发起人胡军表示,在中国翻墙很困难,不过他还是完成了这项连署。他希望通过这件事情,能够让更多的人明白,中共在国内犯下的这些罪行。
“权利运动”组织发起人胡军:“我们现在知道国内的情况越来越有点恶化了,比以前更加厉害了,中共习近平上台以后,还是延续过去的老一套,而且现在民间这种反弹力量也比较大,所以这种冲突随时可能爆发,这种人权灾难也可能更会加重,这时候可能需要国际社会能够关注,能够给中国的民主,少一点流血,减少中国百姓苦难。”
胡军为美国能够关注中国的人权状况,并且提出实际的行动,感到可喜。而网友们也对《新唐人》表示:支持美国白宫网站的这项连署行动非常有意义。
网友“不说再见”:“这是个好事件,说明这个中共迫害法轮功,活摘人体器官的事情引起全世界的公愤,全世界大家都在关注。通过这个事情,让全世界的正义善良的人们,认识到中共邪恶丑恶嘴脸和残暴的本性,我觉得很有意义。”
安徽民众:“奥巴马早就应该对这件事情进行调查。活摘器官是我们中华民族的耻辱,毕竟是我们中华民族儿女同胞,对如此非人道的罪行,就应该清查这些人。”
最近,台湾立法院卫生环境委员会通过一份主决议,要求各大医疗院所及医师,对境外移植的病人做术后登录,载明移植医院及手术医师详细资料,将资讯透明化,以免成为“活摘器官帮凶”。
除此之外,从2006年开始,台湾已有18个县市议会,不分党派的通过决议案,纷纷谴责中共活摘法轮功学员器官。
国民党立委 罗淑蕾:“活体强摘器官,这非常不人道的,所以我想立法院一定要责处我们相关的部门,包括卫生署,应该要严格来明订相关法令,要严惩。”
根据公开的报导,1994至1999年六年间,中国的器官移植为1万8500例。中国医疗器官移植协会(China Medical Organ Transplant Association)副主席石炳毅说,到2005年为止,中国共有大约9万例器官移植。也就是说,中国器官移植在迫害法轮功之前的六年,总计1万8500例,开始迫害法轮功后的六年,总计六万例。在被处决的死刑犯总量不变的情况下,那么从2000年到2005年间增加的4万1500例的移植器官,从何而来?现在全世界都在关注。
采访/陈汉 编辑/黄亿美 后制/郭敬
White House Website Petition for Investigation of Live Organ Harvesting
The crimes regarding live organ harvesting from Falun Gong
practitioners in China have drawn increasing attention from the international community.
Government officials from Canada, Australia and Taiwan
have stood up to publicly condemn it.
On December 2, Arthur Caplan, director of the New York
University Center for Bioethics, launched a petition
on the White House Website calling on the US government
to investigate and publicly denounced organ harvesting in China.
The petition also appealed to all walks of life to stop
unethical organ harvesting.
Arthur Caplan, an authority of the American medical profession,
launched a petition on the White House website on Dec. 2,
calling on President Obama and the US government
to investigate the current cases of organ harvesting from Falun Gong practitioners in Mainland China.
He stated that the United States has a moral responsibility
to expose these crimes, put an end to these human rights abuses, and bring perpetrators to justice.
Professor Caplan, Director of the NYU center of Bioethics,
has been named one of the top ten most influential people by magazines.
In 2006, he noticed that hospitals in China promised to find
an organ donor in two weeks.
He thinks it can only be done by, “killing people on demand.”
During World War II, people did not dare to believe
in the existence of Nazi concentration camps.
He does not believe the commitment from the Chinese
Communist Party (CCP) on the prohibition of the sale of organs.
Human Rights movement organizer, Hu Jun, said in China,
it is very difficult to break through the firewall, but he completed this petition.
He hoped that more people would understand the crimes
committed by the CCP in China through this activity.
Hu Jun: “We now know that the domestic situation
is getting worse.
After Xi Jinping became the leader, the same old stuff
has continued.
Now the rebound forces of ordinary folks are quite strong,
so this conflict could break out anytime.
Human rights disasters may be exacerbated and attention
from international communities is needed to help reduce the bloodshed and suffering of the Chinese people."
Hu Jun is quite pleased that the US can pay attention
to the human rights in China and propose practical action.
Netizens also told NTDTV that the petition on the
White House website is very meaningful.
One Internet user: “This is a good thing.
It indicates that the whole world is concerned about
the CCP’s persecution of Falun Gong.
Live organ harvesting is causing outrage around the world.
Now people worldwide recognize the CCP’s evil
and ugly face. I think that is rather significant.”
Anhui resident: “Obama is long overdue to investigate
this matter.
Organ harvesting is the shame of our nation;
after all, we are all Chinese.
Such inhuman crimes should be investigated and dealt with.”
Recently, Taiwan’s Legislative and Health and Environment
Committee passed a main resolution requiring major medical
institutions and physicians to register patients having transplants
in foreign regions with detailed information of hospitals and surgeons.
One who makes the transplant information transparent
can avoid being an organ harvesting accomplice.
In addition, since 2006, 18 county assemblies in Taiwan have
passed a non-partisan resolution to condemn the CCP for live organ harvesting from Falun Gong practitioners.
Kuomintang Legislator Luo Shulei: “In vivo forced organ
harvesting is very inhumane,
so I think that the Legislative branch must be responsible
for the related departments, including the Department of Health.
We should be strict in stating the relevant laws,
regulations and punishments.”
According to public reports, during the six years from 1994
to 1999, China had 18,500 cases of organ transplants.
Shi Bingyi, Vice Chairman of the China Medical Organ
Transplant Association, said that up until 2005, there were about 90,000 cases of organ transplantation.
In other words, Chinese organ transplants had increased by
about 60,000 cases during the first six years of the persecution of Falun Gong.
If the number of executed inmates remained unchanged,
where did the extra organs come from? Now, the whole world is watching.