【新唐人2012年12月01日讯】薄熙来垮台后重庆政局也随之巨变,重庆已低调在内部给九百名公安人员平反。此外,重庆一中院于29号约谈了遭“黑打”的北京律师李庄,并认真听取了他的申诉。李庄表示,法院认真记录了他反映的情况。他的案件是不是能够获得翻案﹖李庄感到乐观。但是,中共在文革后也对老干部进行了平反,在历史上多次玩过“打倒”再“平反”的游戏,“平反”成为中共的传统吗?
前重庆市委书记薄熙来主政重庆期间,最被称道、也最具争议的功绩,是被支持者称为的“打黑”(打击黑社会),反对者却称为“黑打”。
当时被认定为重庆“黑老大”的龚刚模,曾聘请北京律师李庄作为他的辩护律师。2009年,李庄反而被起诉,并获判1年6个月徒刑,罪名包括﹕毁灭证据、伪造证据、妨害作证等。
“李庄案”涉及重庆打黑中的法律程序问题,案件一直得到社会各界的高度关注。
李庄出狱后走上了申诉之路。不久前,他还控告最高检察院, 11月23号,最高检听取李庄长达1小时10分钟的控诉。这则新闻还上了《中央电视台》,《新华社》发了专稿高调报导。
11月29号上午,重庆市一中院立案约谈李庄,并就他申诉的有关“李庄犯辩护人伪造证据罪”、“妨害作证罪”一案,听取了李庄的意见。约谈中,李庄向法院提交了相关的证据材料,承办法官表示将会依法处理。
李庄向《新唐人》表示,他的提告案受理概率非常大,得到平反的可能性也很大。
李庄:“信心是100%,可能性是99.999%。”
曾经是重庆打黑的主角都成了阶下囚:薄熙来已被“双规”,薄谷开来、王立军陆续受审,李庄案专案组组长、原重庆市公安局副局长郭维国也坐上了被告席。
李庄:“很多公检法内部的人大部分还都是善良和正直的,有些人是被逼、被迫执行命令,当时那种情况也确实是被逼无奈,我也理解他们。但是也有极个别的助纣为虐的人,必须要绳之以法。”
李庄指出,重庆已经开始做平反工作,曾经被打成“涉黑集团”的“重庆俊峰实业发展集团有限公司”已经被还款3个多亿,还有其他的也正在逐渐发还。
香港《明报》则指出,十八大后重庆市公安局先在内部启动平反,逐渐恢复被错误处理的民警,总数近九百人,李庄案可望成为打开重庆“黑打”的突破口。
时事评论员蓝述:“薄熙来在中共党内唱红打黑的这条路线他输了,他自己在中共党内的整个政治斗争中他输掉了。所以他的政治对手要接手重庆这一摊事,那么他在接掌重庆的过程中,他必须是拉一派打一派,这是中共传统上使用的:挑动群众斗群众,另外就是利用对手的失败,树立自己的政治权威。”
时事评论员蓝述还指出,中共在文革后对老干部也进行了平反,并没有为中国带来法制。中共历史上多次玩“打倒”、“平反”游戏,平反是他们政治斗争、争权夺利的一部分。
旅美中国民运人士蔡桂华:“中共完全能够改变它过去那种无法无天、权力大于法律的这种状态,这完全是不可能的。只要有中共一党专政,永远延续下去,没有真正的司法独立、媒体的自由。那么,中共以后通过这个事情,司法方面开创一个新局面那是不可能的。”
曾在79年创办大陆“民主墙”之一的蔡桂华还指出,中共官员的“厚黑学”都学的很好,他们能够在平反过程中培植自己的势力,并且清除政敌过去在政治上的阻力,这是他们历来的手法。蔡桂华说,李庄案件也许能为当局脸上贴一点金,但中国从此走上法制轨道,那只是人们善良的幻想。
采访/易如 编辑/宋风 后制/周天
Li Zhuang Can Be Vindicated
After Bo Xilai’s downfall, Chongqing’s political situation
also underwent great changes.
About 900 policemen were vindicated internally on low key.
Also, on Nov. 29th Chongqing Intermediate People’s Court
interviewed Li Zhuang who had been suppressed.
Li said the court had carefully recorded his situations seriously.
Will his case be vindicated? Li felt optimistic.
However, after the Cultural Revolution, the Chinese
Communist Party (CCP) also vindicated for the senior officials.
They had played the ‘beating down’ and ‘vindicating’
game many times.
So will vindication become CCP’s traditions?
Let’s see more together.
When the former Chongqing CCP Secretary Bo Xilai ruled,
his most commendable and controversial achievement was
to combat triad, but opponents called it combating of triad.
Gong Gangmo, who was identified as triad leader in Chongqing
once hired Li Zhuang, a defense attorney in Beijing to defend him.
In 2009, Li Zhuang was sued and sentenced for 18 months for
destruction and fabrication of evidence and impairing testimony.
Li Zhuang’s case involved legal proceedings in combating triad
in Chongqing, and the case caused attention in the community.
After Li Zhuang was released from prison, he embarked on a
series of appeals. Recently he accused Supreme Procuratorate.
On Nov. 23rd Supreme Procuratorate listened to
his indictment for one hour and 10 minutes.
The news was broadcast on CCTV and Xinhua News Agency
reported in high profile with a special article.
On the morning of Nov.29th the Chongqing Municipal
Intermediate People’s Court filed the case.
They then interviewed Li Zhuang, listening to his opinions on
‘the crime of forging evidence as a defender’.
As well as ‘the crime of interfering with testimony’.
In the interview, Li Zhuang submitted evidence to the court
and the judge said he would deal with it according to the law.
Li Zhuang told NTD television, his appeal had a great chance
to be accepted, so he could be vindicated.
Li Zhuang: “(I have) 100% confidence,
the possibility is 99.999%.”
The main figures in combating triad in Chongqing are
now all in prison.
Bo Xilai was dismissed from his position and the CCP,
while Gu Kailai and Wang Lijun were put on trial.
Guo Weiguo, team leader of Li Zhuang’s case, former deputy
director of Chongqing Public Security Bureau was a defendant.
Li Zhuang: “Many people inside the system of Public Security,
Procuratorate and court are still kind and just.
They were forced to do it. They had no choice at that time,
I could understand it.
But there are few who helped the evil
and they should be punished.”
Li Zhuang pointed out that vindication has already
begun in Chongqing.
Chongqing Junfeng Industrial Development Group,
defamed as a triad group, obtained a refund of over RMB 300 million.
Others also got refunds one by one.
Hong Kong’s Ming Pao reported after 18th National People’s
Congress (NPC), the Chongqing Public Security Bureau first launched vindication internally,
gradually restoring about 900 Policemen who were
wrongly sentenced.
Li Zhuang’s case could be a breakthrough in combating of triad.
Political commentator Lan Shu: “Bo’s way of singing CCP
songs and combating triad in Chongqing ended in failure.
He lost in the political infighting in the CCP.
So his political opponent took over Chongqing.
They had to beat one group and support the other,
which is a tradition of the CCP.
They incited people to fight with each other, using the
opponent’s failure to establish their own political authority.”
Political commentator Lan Shu also pointed out the CCP also
vindicated the veteran officials after the Cultural Revolution.
They did not bring the rule of law in China. In CCP history, it
repeatedly played ‘beating down and vindicating’ games.
Vindication is part of their political fighting and power struggle.
Cai Guihua, a pro-democracy activist living in US:
“The CCP is fully capable of changing the past lawlessness and the state that power is greater than the law.
This however is completely impossible. As long as the
CCP is a one-party dictatorship, it will continue forever.
There is no real judicial independence, or media freedom.
So it is impossible for the CCP to create a new era of administration of justice."
Cai Guihua, one of the founders of ‘Democracy Wall’ in 1979
in China, also pointed out that the CCP officials are all good at ‘black and thick tricks’.
They could culture their own forces in the vindication, and
eliminate any remaining forces of the opponents. These are their ways in routine.
Li Zhuang’s case can probably stick some gold to the CCP’s faces,
but it is only an illusion that China will become a legal society.