【禁闻】汪洋 李源潮 为何出局

【新唐人2012年11月17日讯】中共十八大终于结束,政治局常委最终“难产”出来,不过结果却大出意外,与十八大前中共喉舌媒体疾呼的“政改”南辕北辙,普天下认同的民主被中共指为邪路,中共内部具有改革形象的汪洋和李源潮,最后时刻也被踢了出局。那么,是谁在共产党内呼风唤雨?是什么力量使它一夜之间翻天覆地呢?下面请听专家的分析。

王立军出走美领馆,导致主张“复辟文革”的薄熙来下台。之后,中共党内民主声浪一路高涨,中共喉舌媒体连连发出政治体制改革,和司法改革的声音,大有中国要变之势。国际社会因此更加关注中共的十八大,在中共内部具有改革意向的人物更是备受青睐。

北京时政观察人士华颇曾根据民意,做出一份“十八大入常热门人选”,汪洋和李源潮都在其中。

不过,随着江泽民等中共元老登上十八大舞台,原党魁胡锦涛突然喊出民主是邪路,主张党内民主的十八大热门人选也纷纷落马。

历史学家李元华认为,李源潮和汪洋出局,主要是因为江泽民为了安插自己的人马,另外,汪洋、李源潮的改革意向,会触及到中共一些元老的利益,从而遭到保守派和各个利益集团的排挤。

历史学家 李元华:“汪洋改革意向是最明显的,说得更明确一点是向民主的方向走,跟中共专制制度是相冲突的,从这种角度上讲,中共任何有改革声音的人是不被赞同的,因为在这个利益集团里,只能是喊改革,不能有任何行动。”

美国的“中国社会民主党”中央委员会主持人刘因全,对中共新一届的政治局常委名单也大感意外。

“中国社会民主党”中央委员会主持人 刘因全: “这个名单出来,充分说明中共是一个非常邪恶的、不可救药的一个党。它这个党在黑箱操作中选出来的人物都是这样了,连共产党内有清新面目的开明派、改革派都选不上,都被淘汰。这个党不垮台真是天理不容啊﹗”

刘因全强调,中共体制已经非常不适应当前世界,非淘汰不可。

刘因全:“给人感觉这个体制好人已经选不上,坏人才能选上﹔开明派选不上,保守派能选上﹔改革派选不上,反对改革的能选上﹔普世价值的人物选不上,有些极左人物反倒能选上。”

新任的中共政治局常委中,至少有4人是被“追查迫害法轮功国际组织”记录在案的罪犯。

时政评论家蓝述:“十八大之所以有这么一个七人的常委出炉,最主要的原因,在对整个薄王事件的处理过程之中,中共高层没有采取果断的、和面对现实的这么一个步骤,去把薄王事件背后,所真正掩盖的活摘法轮功学员器官进行贩卖这件事情的黑幕,把它暴露出来。如果你把活摘器官全面调查的话,它就可以阻止这些血债集团进入十八大最高权力中心。”

香港媒体分析说,胡锦涛几乎是裸退,在中共的建制中已经没有任何位置。而习近平孤家寡人缺乏强人倚靠,可以说是历来最弱势的总书记,日后的日子十分难过。

李元华:“中共实际上已经烂到根底下了,衰败只是一个时日长短的问题,可能出现一个什么改革者来挽救中共?不可能,今天如果说中国要希望的话,就是所有人去抛弃中共,使中共解体。”

中共自建党以来,绝大部分的中共领导人都被中共打倒过,从陈独秀到赵紫阳。而 《九评共产党》指出,“中共是一个邪灵,有其自己的生命,只有最邪恶的又能够供给它能量的才能与之匹配,才能与中共这个邪灵互相利用。”

采访/李韵 编辑/刘惠 后制/孙宁

What Put Wang Yang and Li Yuanchao Out of the Game?

The Chinese Communist Party18th Congress
has ended.
Its difficultly finalized new member list of the Politburo
Standing Committee has surprised the public.
Contrary to the high-profile touting of “political reform"
before the Congress, the path to the democracy was labeled as taking an evil way.
Wang Yang and Li Yuanchao, two representatives CCP
officials who promoted reforms, were finally out of the game.
Who is the actual manipulator of the CCP?
What made such a radical change inside the Party overnight?

Wang Lijun’s fleeing into the U.S. Consulate led to the ruin of
of Bo Xilai who had attempted to revive the Cultural Revolution.
Since then, advocates for democracy have
surged within the CCP.
The CCP’s official media repeatedly spoke of political and
judicial reforms.
China appeared to be undergoing a great change.

The 18th Party Congress thus drew intense attention
from the international community.
Reform advocates inside the CCP
entered the public spotlight.

Hua Po, political observer in Beijing, forecast a candidate list
for the 18th Party Congress based on opinion polls.
Wang Yang and Li Yuanchao were on the list.

However, CCP veterans including Jiang Zemin showed up
at the 18th Party Congress.
Former Party chief Hu Jintao unexpectedly labeled
the path to democracy an evil way.
Hot candidates who promoted internal Party democracy
failed in entering into the top CCP ruling leadership circle.

Historian Li Yuanhua analyzes that Li Yuanchao and
Wang Yang were replaced with Jiang Zemin’s men.
Moreover, the two leaned towards reforms that might have
threatened some CCP veteran’s interests.
Wang and Li were thus elbowed out by CCP’s internal
conservative forces and interest groups.

Li Yuanhua: “Wang Yang has the most obvious willingness
to launch reforms, specifically, to take the path to democracy.
This is in conflict with the CCP’s dictatorship.

From this standpoint, voices inside the CCP that
promote reforms cannot be endorsed.
For the interest groups, reform is only used as
lip service, it is never put into practice.”

Liu Yinquan, chair of the Chinese Social Democratic Party,
Was surprised to see the new member list of the CCP Politburo Standing Committee.

Liu Yinquan: “This finalized list fully indicates that
the CCP is a wicked and incurable party.
Even the representatives of it’s liberal and
reformist faction were not selected.
It will be against Heaven if this Party does not collapse.”

Liu Yinquan says that the CCP’s system doesn’t fit with
the world’s current trends, it will be washed away.

Liu Yinquan: “It showed that the Party just weeded out
good people inside its system but chose the bad elements.
It sifted out the liberal, reformist and pro-universal values
figures, but used those from conservative, anti-reform and extreme leftist forces.”

Among the seven new CCP Politburo
Standing Committee members,
four have been documented by the World Organization
to Investigate the Persecution of Falun Gong(WOIPF).
These four have been named as major culprits
in the persecution of Falun Gong.

Critic Lan Shu: “The release of this finalized member list
for CCP’s new Politburo Standing Committee had reasons.
This was because the CCP’s top level leadership hadn’t
acted decisively over the crucial issue.
Top level leadership figures had not exposed
The truth behind the Wang Li Jun and Bo Xi Lai cases.
That truth is about the live organ harvesting of Falun Gong
practitioners and the trafficking of their bodies.
If the investigation of living organ harvesting take place
in a full range,
these ‘blood-debts’ faction members could be blocked
from entering into core power of the 18th Party Congress.”

Hong Kong media commented that Hu Jintao has now
fully stepped down,
while Xi Jinping, lacking a strongman to rely on,
is the weakest general secretary in history.
The commentary states that hardship awaits Xi
in his tenure.

Li Yuanhua: “The CCP has always been rotten to the core,
it’s demise is just a matter of time.
It’s impossible to have some reformer save the CCP.

Today, China’s only hope lies in every Chinese joining,
to desert and disintegrate the CCP.”

Since the CCP was founded, most of its top leaders have
been toppled by the Party itself , from Chen Duxiu to Zhao Ziyang.
The book, Nine Commentaries on the Communist Party,
explains that the CCP, in nature, is an evil spirit alive.
Only those most wicked persons who are capable of
supplying energy to this evil spirit can partner it for mutual utilization.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!