【禁闻】中共面临解体 想用“纯洁党”解套

【新唐人2012年11月14日讯】在中共十八大报告中,大肆强调“党的纯洁性”,把“纯洁性建设”列入党建主线。中共已经意识到了“危机”来临,中共总书记胡锦涛发出明确警告,“腐败问题”处理不好就会“亡党亡国”。那么,中共能通过“纯洁党”救命吗?请看以下报导。

在中共十八大报告中,最后一章用较大篇幅从八个方面阐述“全面提高党的建设科学化水准”,在主线中增加了“纯洁性建设”这一用词。

中共“中央党校党建教研室”副主任戴焰军认为,十八大报告中首提“纯洁性建设”,反映出新形势下,党对自身机体的健康问题如极少数党员的“信仰危机”等,有非常清醒的体认。

时事评论员汪北稷表示,中共没有真正信仰,信的只是权利、金钱和美色,谈不上纯洁性建党。

时事评论员 汪北稷:“正确的理解看,其实是警告一起贪污没事、一起玩女人也没事,一起窃取权利也没事,一起搞坏环境也没事,一起镇压老百姓也没有事,千万不要去向往西方的民主自由。向往民主自由,你就破坏我们贪腐政党、独裁政党的纯洁性,他的话应该这样理解。”

今年薄熙来、王立军、刘志军等重大政治问题,让许多人质疑:中共贪官遍地,巧取豪夺,甚至离政治局常委一步之遥的薄熙来也为所欲为、杀人越货,这样的政权合法吗?

而且胡锦涛在十八大开幕式就警告:反腐败这个问题解决不好,“就会对党造成致命伤害,甚至亡党亡国。”

“亡党危机”已经成了中共高层的共识,胡锦涛、温家宝、习近平、贺国强等人也都在不同的场合公开承认过。

汪北稷:“开一个轰轰烈烈的十八大,把全国弄成一个大牢房﹔丝毫不提民主,党内民主也没有﹔只字不提领导、干部、公务员的财产公开﹔只字不提还政于民、实行真正的落实宪法。”

汪北稷还指出,现在中共连解体前的苏共都比不上,至少苏共没有大规模的把孩子送到美国去,没有把他们的财产存到美国。

香港5月份的《动向》杂志报导,大陆官方内部权威机构证实,截至今年3月底,第17届中央委员会204名中央委员中,187人有直系亲属在欧美等西方国家居住、生活、工作或已经加入所在国国籍,占91%﹔167名候补委员中,则有142人亲属已移居海外,占85%﹔127名中纪委委员中,有113人亲属已移居海外。

美国政府的统计资料也显示,中共包含已退位部级以上官员的儿子辈,75%拥有美国绿卡或公民身份,孙子辈则91%以上有美国公民身份。

现实中,老百姓也纷纷与中共划清界限。日前,美国《大纪元退党网站》显示,退出中共党团队的人数超过了1亿2千7百万。中共官员的“弃船潮”和老百姓的选择,表明中共的末日不远。

大纪元退党义工 梅女士:“部队的领导,他们一个班、排、连,都集体的退。我发给他网址,他自己就退了,就用发给网址退的现在都将近2000人,因为它是头。”

大纪元退党义工梅女士还表示,中国民众从担任省委书记、或90多岁的老干部,到大学教师、军人、农民,都选择退出了中共。

美国有线电视新闻网CNN日前发表文章指称,北京的政治今年一直处于焦头烂额中:整年的丑闻——经济增长放缓、贫富差距在拉大,民众抗议事件也不断的在上升。

《中国事务》杂志总编伍凡表示,中共正面临着政治、经济、金融和社会严峻的危机,根本无法解脱,已经形成了一个大的击鼓传花式的定时炸弹,现在已经传到习近平的手中,随时会发生大爆炸。

采访/易如 编辑/宋风 后制/王明宇

Can “Purifying the Party” Save the CCP ?

“Building the Party’s purity” is highlighted in the report of
the 18th Chinese Communist Party (CCP) Congress.
The Party has discerned the arrival of the crisis of it’s rule.

Hu Jintao warned that the CCP and its regime would face
their demise if they failed to deal with corruption well.
Now the question is, will “purifying the Party”
be able to save the CCP’s life ?

The lengthy Party Congress report elaborated on how to
comprehensively and scientifically improve Party building.
The report highlighted a phrase “purity building”.

Dai Yanjun, deputy director at the Central Party School.,
commented on the report’s first usage of “purity building”.
Dai said that it reflects the Party’s soberness on “its own body’s
health issues” such as few Party members’ “crisis of faith".

Critic Wang Beiji reveals that the CCP lacks real faith,
it only believes in power, money and sex.
Thus, the Party’s purity building is just empty talk, he says.

Wang Beiji: “A Party report actually sent a warning.

It meant that it’s OK for the officials to corrupt,
to keep mistresses,
to plot a coup, to ruin the environment, and to
suppress civilians.
But it warned them not aspire to
Western democracy and freedom.
He who dreams of realizing democracy and freedom,
is destroying the purity of the corruptible and authoritarian Party.
This is the true meaning of remarks made.”

This year, the occurrence of severe political issues involving
Bo Xilai, Wang Lijun and Liu Zhijun, have raised public doubts.
The public has questioned the legitimacy of a regime which
has bred rampant corruption among officials across China.
In particular, Bo Xilai, who almost entered the CCP’s
top leadership circle, murdered many innocent citizens.

Hu Jintao warned that if the anti-corruption drive cannot be
handled well, “it could prove fatal to the party and even lead to it’s downfall”.

The Party’s “downfall crisis” has been openly admitted
on several occasions by Hu Jintao, Wen Jiabao, and Xi Jinping.

Wang Beiji: “The CCP has turned China into a large jail
in order to convene its 18th Party Congress.
It hasn’t mentioned the implementation of democracy,

Neither has it mentioned internal democracy nor the
declaration of officials’ personal property,
In addition, the true application of the constitution
has not been discussed or mentioned.

Wang Beiji remarks that the CCP regime is even worse
than the pre-disintegration Soviet Communist Party.
At least, its Party members had not sent their children,
in large numbers, to the U.S.A..
Nor had they transferred their assets there, says Wang.

Hong Kong-based Trend magazine’s May issue reported
on the latest migration figures of CCP officials.
It said, the CCP internal authority confirmed that
by the end of March 2012,
187(91%) of 204 members of the 17th CCP Central
Committee had family members living or working in Western countries or acquiring citizenship there.
Among the 167 alternate Committee members,
142 (85%) had relatives emigrating overseas.
113 (88%) of 127 members of the CCP Central Commission
for Discipline Inspection had relatives emigrating abroad.

U.S. government statistics show migration figures of
retired CCP officials’ family members.
For the retired CCP officials at ministerial level and above,

75% of their children have emigrated to the U.S.
or have become naturalized;
91% of their grandchildren hold U.S. citizenship.

Awakened Chinese people have now openly separated
themselves from the CCP.
So far, over 127 million Chinese have renounced the CCP
and its affiliated organizations on Tuidang.epochtimes.com
The tidal waves of CCP officials’ abandoning the boat of
the CCP and
the number of Chinese citizens quitting-the-CCP
have both shown that the Party’s demise is drawing near.

Ms. Mei (volunteer, Quit-the-CCP Global Center):
“The army officers in a squad, a platoon and in a company
have collectively renounced the CCP.
I sent them a website for quitting the CCP. So far,
nearly 2,000 army officers have renounced the CCP on it.”

Ms. Mei reveals that Chinese people who have quit
the CCP cover a wide range of groups.
It includes a provincial Party-chief, an over 90-year-old
CCP official, a university teacher, army personnel and farmers.

CNN reported, “China is treading many fault lines:
a widening gap between rich and poor, rising unrest…and a slowing economy…”

Wu Fan, chief editor of China Affairs magazine, comments.

The CCP has been locked into severe crises in political,
economic, financial and social areas.
They have become huge time bombs which are now
passed down to Xi Jinping, a big bang is expected to occur at any time.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!