【禁闻】中共十八大开幕 宣布“不改旗易帜 ”

【新唐人2012年11月09日讯】近期纷纷传言中共将在18大后启动政改,但是胡锦涛的中共十八报告,粉碎了人们的幻想:胡指称,“我们坚定不移高举中国特色社会主义伟大旗帜,不走改旗易帜的邪路。”学者指出,中共只是在不损害它们集团利益的前提下改变,不要对他们抱幻想。

胡锦涛在8号开幕十八大报告中说,“大会的主题是:高举中国特色社会主义伟大旗帜,以邓小平理论、‘三个代表’重要思想、科学发展观为指导,解放思想,改革开放。”

胡锦涛强调,在改革开放三十多年一以贯之的接力探索中,我们坚定不移高举中国特色社会主义伟大旗帜,既不走封闭僵化的老路、也不走改旗易帜的邪路。

资深政经评论家林保华认为,中共根本就没有做好改革的准备,不批判毛泽东中国就没法政治改革,但抛弃毛泽东,中共的合法性就存在问题。

政经评论家林保华:“一党专政就是毛泽东提出来的,中国至今没有好好的批判。不但不批判,而且是不能提,就是毛泽东的问题不能讨论,包括毛泽东一些反右,文革都不能讨论,那不能讨论你怎么知道他的罪恶所在,结果很多中国人还迷信、崇拜毛泽东。”

香港《东方日报》认为,想让中共扩大民主,那只是一厢情愿。《东方日报》指出,在党代会上,党代表和代表团都不能单独或者联合提名中央委员、中央候补委员候选人,人选只能由主席团提名,也就是说,党代表只有表决权,并没有建议权,大会出现的任何问题包括人事议题纷争,都是主席团常委会一锤定音。

时政评论家孟渊沛:“大会没开之前里面的什么东西都已经定了。网上说差额选举啊、这个那个全都是瞎扯,每个细节它都已经决定好了。所以我觉得新的常委出来,不会有一个彻底的变化,政治方面它也没有彻底变化,它有一些小的改动。”

从出炉的中共18大主席团常委名单中,也看出这一届没有新意。

在名单中,不但前总书记江泽民位列其中,还仅次于现任总书记胡锦涛,排名第2。其他中共元老李鹏、万里、乔石、朱镕基、李瑞环、宋平、尉健行、李岚清、曾庆红、吴官正、罗干,也是主席团常务委员,排名在现任政治局委员之后。

并且,中共18大也基本沿袭16大、17大的格局,大会秘书长由王储习近平出任,副秘书长有中宣部长刘云山、中组部长李源潮和中办主任栗战书。与前届相比,只是少了分管政法系统的高官,等于证实“政法委不入常委”的传闻。

时政评论家孟渊沛认为,这次会议虽然主要是胡锦涛来操盘,他是一定要维护中共这个利益集团利益的,必然会参考江泽民、李鹏这些“左派”的意见,所以不会从根本上改变。

时政评论家孟渊沛:“胡温习他们的势力比较大,但是他们也要搞权利平衡,要照顾那些老人。比方说刘云山就做了副秘书长,他是最左的,他肯定要进入常委的。刘云山、李源潮,他们是个交易,你们胡派放一个人,那么江派也要放一个人,这样维持一个平衡。”

《东方日报》指出,现在中共党内派系斗争越来越激烈,各方为卡位、占位已经撕破脸,矛盾呈现公开化,情况就像当年苏共垮台前夕,党代会形同闹市,根本没有规则可言。

不过,孟渊沛认为,这次政法委不入常,不是因为老百姓的怨声载道,而是从薄熙来的事件上,他们看到政法委权力过大的危险。

采访/易如 编辑/宋风 后制/王明宇

No Changes to the CCP After the Opening of the 18th NPC

Recently it was rumored that political reform would sweep
the Chinese Communists Party (CCP) after the 18th National
People’s Congress (NPC) meeting, but Hu Jintao’s statements
during the meeting smashed people’s illusions.
Hu claimed, “We (CCP) will unswervingly hold high the great
banner of socialism with Chinese characteristics,
and will not go to the evil way to change the flags and theories.”

Scholars have pointed out that the CCP only makes slight
changes without hurting their own interests, and people should not bear illusions of the CCP.

In the report on the 18th NPC, Hu said, “The theme
of the meeting is to hold high the great banner of socialism
with Chinese characteristics, emancipate the mind,
reform and open up with the guidance of the Deng Xiaoping
Theory, the Three Represents Thoughts and the scientific
development concept."

Hu stressed that during the reform and opening up
of the last three decades,
the CCP had unswervingly held high the banner
of socialism with Chinese characteristics,
and has not taken the old route of closed rigidities,
nor the evil way of changing the flag and theories.

Senior political and economic commentator, Lin Baohua,
said the CCP had never been ready for a reform.
Without criticizing Mao Zedong, China would not be able
reform politically, but if they abandoned Mao Zedong, the CCP’s legitimacy will run into problems.

Political and economic commentator Lin Baohua:
“The one-party dictatorship was initiated by Mao Zedong.
China has not criticized that at all.

Issues related to Mao Zedong cannot be discussed,
including the Anti-Rightist Campaign and the Cultural Revolution.
Without discussions, how could you know what his sins are?
So many Chinese people still worship Mao Zedong."

Hong Kong’s Oriental Daily News said that people’s yearning
for democracy from the CCP is just wishful thinking.
It pointed out that in the meeting, the CCP representatives
and delegations are not allowed to nominate Central
Committee members alone or jointly, and candidates
can only be nominated by the board.
That is to say, the party represents only have the right to vote,
but not the right to make recommendations, or dispute.
Personnel issues are all decided by the Standing Committee.

Political critic Meng Yuanpei:
“Everything has been decided before the meeting.
The competitive election talked about online is all nonsense,
because every detail has been decided.
So I think when the new Standing Committee members take
position, there won’t be a radical change.
There is no complete change in politics, just some
minor changes."

From the Standing Committee member list of the 18th NPC,
it can been seen that there is nothing new in the new term.

The former General Secretary Jiang Zemin is not only listed,
but also listed just after current General Secretary Hu Jintao, ranking No. 2.
Other CCP veterans, including Li Peng, Wan Li, Qiao Shi,
Zhu Rongji, Li Ruihuan, Song Ping, Wei Jianxing, Li Lanqing,
Zeng Qinghong, Wu Guanzheng and Luo Gan, are all members
of the Bureau Standing Committee, and ranked just below the current Politburo members.

The 18th NPC basically followed the patterns of the 16th
and 17th NPC.
The General Secretary of NPC is Xi Jinping,
the next president.
Deputy Secretaries are Liu Yunshan,
the director of Central Propaganda Department,
Li Yuanchao, the director of Central Organization Department,
and Li Zhanshu, the director of the Central Office.
The main difference between the 18th and the 16th is less
senior officials are in charge of political and legal system,
verifying the rumor that the Political and Law Commission
would not join in the Standing Committee.

Political critic Meng Yuanpei believes that although Hu was
the manipulator of the meeting,
he must safeguard the interests of the CCP as a group,
and will inevitably refer to weigh-ins of Jiang Zemin, Li Peng and other leftists.
Nothing will fundamentally change.

Political critic, Meng Yuanpei: “Hu, Wen,
and Xi have relatively large amount of power,
but they also engage in a balance of power,
and take care of those old officials.
For example, Liu Yunshan is the Deputy Secretary-General,
but he is the most left person, and he will certainly be in the Standing Committee.
Liu Yunshan, Li Yuanchao, they are just trading;

Hu took one person, and then the Jiang faction will
also take a person to maintain a balance."

Oriental Daily News pointed out that the CCP factional
struggles became more and more intense,
and even fighting for positions directly took place,
and contradictions were shown in public.
The situation is like the eve of the downfall of the Soviet
Communists, the party meeting had no rules at all.

However, Meng Yuan Pei cited the reason the Politics and
Law Committee did not join the Standing Committee is not because of the people’s discontent,
but because the danger of excessive power of the Politics
and Law Committee was seen from the Bo Xilai event.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!