【新唐人2012年10月31日讯】自中共十七大以来,已有多名省部级高官被终止了全国人大代表的资格,而在十八大前,重庆前市委书记薄熙来也被罢免了人大代表职务,媒体探究这些高官们被终止职务的原因,发现“贪污腐败”和“生活作风问题”占主要部分。下面一起去了解:
《南方周末》今年3月报导,过去四年,有47名全国人大代表的资格被终止。其中有6人因工作变动辞去代表职务,13人因去世自然终止,26人因违法违纪被罢免或辞职,2人因失职被罢免。
6月26号,重庆市人大常委会接受了王立军辞去第十一届全国人大代表职务。终止了王立军人大代表的资格。
大陆媒体报导,十一届全国人大常委会第二十八次会议,8月31号闭幕后,有4名人大代表资格被终止。
另外,10月26号,全国人大常委会发表公告:重庆市人大常委会罢免了薄熙来的十一届全国人大代表职务。依照代表法的有关规定,薄熙来的代表资格终止。
报导说,本届人大已有50多名代表资格被终止。而探究这些高官代表资格被终止的原因,贪污腐败和生活作风问题仍占主要部分。
中国历史学者李元华表示,中共在所谓的改革开放以后,实际上是在引导全民追求生活上的享受。把经济搞上去,却让所有人放弃了信仰追求。
中国历史学者李元华:“因为共产主义没有人信仰了,整个社会没有一个所谓支柱,它们所谓把经济搞上去,让人们追求所谓享受,作为社会发展的一个原动力,实际上这是偏离正常社会的轨道,那么共产党官员在这过程当中,等于是截取最大利益,想作所谓先富起来的一帮人。”
李元华认为,今天的中共官员不贪腐就不可能在位上,不贪腐就不可能做到某一级官员,所以,贪腐已经成为中国官场一个普遍的现象,而中共当局所谓的“治理贪腐”,那只不过是让老百姓减轻一些怨气,或者打击自己的政敌的时候,才去严厉的治理贪腐。
李元华:“那么共产党治理了很多所谓贪腐的案子,往往是在两派绞斗时,一派失去了势力的时候,以贪腐之名把你狠狠的搞下去,这样对老百姓来讲,听着好像冠冕堂皇,好像共产党还是整治贪腐的。”
而资深法学专家赵远明说,只要做了官,手里有了权,没有人民群众的监督,党的机构也不可能对这些违法乱纪的干部,进行检查和监督。
资深法学专家赵远明:“所以造成很多人在党员干部当中利用职权,利用他的职位进行贪腐,贪污和腐败,在经济上截取人民群众的血汗财物,然后在生活作风方面败坏,不管是男的女的,都在生活作风方面都是乱搞、淫乱,所以这个跟他的社会制度,和体制有非常大的关系,就是说没有机构、没有人可以监督这个干部。”
李元华认为,腐败的案子份量越大、贪腐的量也越来越大。他说,整个中国社会在中共统治下,已经走入了恶性循环。
而“被终止人大代表资格的官员 钱和女人是绕不过去的坎”的这篇文章,将近年来被终止全国人大代表资格的高官们,进行了整理。其中薄熙来排名第一。
文章介绍说:今年9月28号,中共中央政治局会议审议并通过:中共中央纪律检查委员会《关于薄熙来严重违纪案的审查报告》,报告说,薄熙来直接和通过家人收受他人巨额贿赂;与多名女性发生或保持不正当性关系。会议决定给予薄熙来开除党籍、开除公职处分,对于他涉嫌犯罪的问题及犯罪问题的线索,移送司法机关处理。
而紧随薄熙来,排名第二的,则是:原重庆市副市长王立军。
采访/李韵 编辑/周平 后制/萧宇
Why Are Many Deputies of the National
People’s Congress (NPC) Terminated?
Since the 17th Congress of the Chinese Communist Party (CCP),
many high ranking officials have been removed from office.
Before the 18th Congress, Chongqing Party Secretary Bo Xilai
also lost his deputy duties.
When the media explored the reasons
for these senior officials’ termination of their duties,
they found this was mainly due to “corruption" and
“life style” issues. Let’s learn more about this story:
Southern Weekend reported in March this year, that over the
past four years 47 deputies had been removed at the NPC.
Six were due to job changes, 13 died from natural causes, 26
people violated the law and were disciplined or resigned.
Two people were dismissed due to misconduct.
On June 26th the Chongqing Municipal People’s Congress
accepted the resignation of Wang Lijun.
They terminated his right to be deputy at the 11th NPC.
The mainland media reports after the close of the twenty-
eighth session of the 11th NPC Standing Committee on August 31st, four deputies were removed from office.
In addition, on Oct. 26th the Standing Committee
of the NPC issued a statement:
Chongqing Municipal People’s Congress dismissed
Bo Xilai from his duties in the Eleventh NPC.
Bo’s position, in accordance with the representatives
of the relevant provisions of the Act, was terminated.
The report said, there are more than 50 representatives of
the current NPC whose eligibility was terminated.
The main reasons for the termination of these senior officials
are corruption and life style issues.
Chinese history scholar Li Yuanhua said that
after the so-called reform and opening up, the CCP actually pursued enjoyment of life.
In exchange for economic growth, they made everyone
give up his or her faith.
Li Yuanhua: “Since no one believes in communism any more,
the whole society has lost its pillars.
The economic growth facilitates people’s pursuit of enjoyment.
This kind of social development allows the officials to gain
the most wealth to become the first group of rich people."
Li Yuanhua believes that nowadays, it’s impossible
to hold on to a position without corruption.
Without corruption, one cannot reach a certain level.
Therefore, corruption in officialdom is a common phenomenon in China.
The CCP’s so-called “managing corruption" aims
to alleviate the Citizens’grievances or attack one’s political opponents.
Li Yuanhua, “The CCP took care of many corruption cases
before, often during the in-fighting of two factions.
The losing faction usually gets hit in the name of
“corruption”.
For ordinary people, the CCP seems doing a good deed
in managing corruption.”
Senior legal experts Zhao Yuanming believes,
once you are an officer, you have power.
Without supervision of the public and the party mechanism it
cannot monitor or supervise these undisciplined cadres.
Zhao Yuanming: As a result, many party members used their
power and positions to acquire wealth from people;
their hard earned money- through embezzlement
and corruption.
These officials, men or women,
live a life of luxury and sexual misconducts.
So, it has much to do with this social system.
There is no agency or anyone to supervise these cadres."
Li Yuanhua believes that corruption cases become greater
and the amount of money becomes larger.
He said that the whole Chinese society under the CCP rule
has entered a vicious circle.
Many officials involved with money and women were removed
from office in recent years. Bo Xilai is on top of that list.
The article said: Sept.28th 2012, the Central Committee
Political Bureau meeting:
“Bo Xilai’s serious discipline case was reviewed
by the Central Discipline Inspection Commission.
The report said that Bo Xilai, directly and through
family members took huge amounts of bribery and
had improper sexual contact with a number of women.
The meeting decided to expel Bo Xilai from the party
and handed his case to the judicial branch for his alleged crime and evidence.
Immediately after Bo Xilai and ranked second on the list,
is former Vice Mayor of Chongqing, Wang Lijun.