【新唐人2012年9月12日讯】目前,越来越多人开始关注,发生在中国活摘法轮功学员器官的血腥暴行,一本《国家器官:移植在中国被滥用》(State Organs: Transplant Abuse in China)新书,今年7月发行后,在加拿大温尼伯市(Winnipeg)已经跻身8、9月最畅销书排行榜的前列。中共在1999年开始对法轮功实施镇压。作者说,中共的镇压,把法轮功学员的身体变成了潜在的,用作移植手术的器官来源,而这种按需要杀人的暴行,在21世纪的今天,不能被接受。
《国家器官-移植在中国被滥用》这本新书在今年7月正式面市,作者共有12名,来自4大洲,其中5人是医生,1人是医药伦理学家。其中,大卫.麦塔斯(David Matas)是加拿大著名的人权律师。
这本以揭露“中共活摘人体器官牟利”的《国家器官》,在加拿大温尼伯市(Winnipeg)作为平装非小说类书籍,已经跻身8月26号的一周最畅销书排行榜,9月2号,又升到新一周最畅销书的第三名。
《新唐人》采访了加拿大温尼伯市“曼尼托巴大学”副教授张叶玲,她表示,现在他们当地有越来越多的人,开始关注发生在中国有关活摘法轮功学员器官的血腥暴行。
加“曼尼托巴大学”副教授张叶玲:“温尼伯那些市民对大卫这本书,非常的有兴趣,签书的那个晚上,整个书店,签书的范围都坐的满满的,还要站到外面,就很多很多人来,温尼伯的人都知道活摘器官的事情。”
张叶玲进一步表示,温尼伯的市民都觉得很震惊,为什么堂堂的一个“大国”,会有这样的事情发生,人们都想知道,中国人对这样的事情,有什么感受,什么看法?
张叶玲:“其实他们不知道中国言论是受控制的,人民没有知情权,所以他们都很想知道,活摘器官现在是怎么样,所以他们都希望可以关注。”
中共政府官员声称,移植手术的器官来源主要是死刑犯。
不过,麦塔斯在新书中指称,中国的死刑犯多患有乙型肝炎,这些人的器官不适用﹔同时,他们被判死刑后很快被处决。按中国提供的移植手术要求,器官提供者必须等待患者需要的时候提供器官,所以很多死刑犯都不合适。
此外,中国每年进行的器官移植手术超过10,000例,按2008年“大赦国际”组织提供的数据,这些移植手术的数量是死刑犯人数的50倍。
美国医学博士李祥春表示,中共有史以来,杀人都有一个特色,那就是“按需杀人”。比如 ,当年镇压反革命,搞土改、文化大革命,都是按需要来杀人,规定一个杀人的比例,给老百姓制造恐惧的这么一个作用。
美医学博士李祥春:“其实人命,它(中共)不是用来……假如说谁犯罪了,通过法律相应的采取制裁措施,而是根据它自己需要,比如说它需要制造恐怖,需要镇压一部分人,然后,维持它的统治等等,它就可以去杀人。它不是说被杀的对像有什么区别,任何人都可以拿来杀。”
《国家器官》其中一位编辑崔雷(Torsten Trey)医生,是“医生反对强摘器官协会”(DAFOH) 的执行总监。他说,中共的镇压,把法轮功学员的身体变成了潜在的器官来源,就是“把人体变成了生物质”,用作移植手术的器官来源。而执行器官摘取的国家机构,包括警察、法院、政府官员、军队、医院及涉足这项犯罪行为的医生,而中国共产党是这起罪恶中的主要因素。
李祥春:“把这个人当成动物一样的宰杀,它并没有把人作为一个人来看待,邪党它的邪恶特性就在这里,它把所有的人当成它革命的对像了,就是邪党自己的党员内部,它也是要杀,都很残酷的,它最终的目地是要毁灭人类的,它是历史上最大的魔教嘛。”
崔雷表示,按需求杀人,摘取他们的器官做移植用,这在21世纪是不可接受的。他说,试想一下,如果中共政府可以对中国人做出这样的事,他们会如何对待在世界其他地方的人呢?
采访编辑/常春 后制/薛莉
Murder ‘On-demand’—Global Organ Harvesting Concerns
Recently more and more people are starting to pay attention
to the bloodiest atrocity in China—organ harvesting from living Falun Gong practitioners.
A new book, “State Organs: Transplant Abuse in China”
was published in July this year and
has been listed in the top rankings of the best-selling books
(August/September) in Winnipeg, Canada.
The Chinese Communist Party (CCP) started the repression
of Falun Gong in 1999.
The authors say the CCP treats Falun Gong practitioners’
bodies as a potential organ source for transplants.
This kind of murder ‘On-demand’ cannot be accepted
especially in the 21 century.
The book, “State Organs: Transplant Abuse in China” was
published in July this year—with a total of 12 authors.
The authors span from 4 different continents;
5 are doctors and one is a medical ethicist.
Among them is David Matas,
a famous human rights lawyer in Canada.
The book exposes the situation of the CCP making profit
by harvesting organs from living Falun Gong practitioners.
As a paperback non-fiction, “State Organs” joined the one-
week bestseller list on August 26;
taking the 3rd place the following week on September 2,
in Winnipeg, Canada.
NTDTV interviewed Zhang Yeling, an associate professor at
the University of Manitoba in Winnipeg, Canada.
Yeling says, more and more local people are starting to pay
attention to the organ harvesting atrocities from living Falun Gong practitioners in China.
[Zhang Yeling]: “Local people in Winnipeg
are very interested David’s book.
On the book signing evening, the entire bookstore was full of
people in the signing area, with some even standing outside.
Many people joined the event and all the people in Winnipeg
know of the organ harvesting atrocities.”
Zhang Yeling also says, the citizens of Winnipeg feel shocked;
why do such atrocities happen in an “imposing country”?
People want to know the feelings and opinions of Chinese
people on this issue.
“In fact, Canadians aren’t aware that
comments are subject to control in China; people do not have the right to know.
Therefore, Chinese all want to know the current situation on
organ harvesting and they want to pay attention to it.”
CCP officials claim that, the main source of organ transplant
operations is from prisoners facing the death penalty.
However, Mr. Matas says in State Organs,
many death row inmates in China carry hepatitis B,
so organs from these people are not suitable
for transplantations—besides, they are executed soon after receiving their sentence.
According to China’s transplant operation requirements,
organ providers must wait when patients need organs,
so many death row inmates are inappropriate.
Moreover, annual organ transplant numbers reach over
10,000 cases in China.
According to Amnesty International’s 2008 data, the number
of China’s transplant operations is 50 times higher than the total number of death row inmates.
Li Xiangchun, U.S. MD stated that murder ‘on-demand’
can be seen as a feature of the CCP’s history of killing.
For example, at the time of the suppression of counter-
revolutionaries, Land Reform, and the Cultural Revolution,
many murders happened ‘on-demand’; the CCP set a ratio
for killing to create fear in people.
“So for the CCP, killing someone is not
sanctioned by law—the CCP just kill people based on need.
In fact, what the CCP do is to create fear–they kill people
to create fear to maintain their rule—the CCP kills anyone.”
Dr. Torsten Trey is one of the editors of State Organs,
and also the executive director of Doctors Against Forced Organ Harvesting (DAFOH).
He says, the CCP treat the bodies of Falun Gong practitioners
as a potential organ source for transplant operations;
treating the human body as a biomass.
There are many national institutions joining in the organ
harvesting, including police, courts, government officials,
the military, hospitals and related doctors involved—
Of course, the CCP is the main reason for the crime.
“The CCP kills people just like
they’re animals, they do not treat people as human beings;
the evil characteristics of the evil party are here.
The CCP treats everyone as a revolutionary object—the same
goes with CCP members—the CCP also kills party members.
The CCP’s ultimate purpose is to destroy mankind,
as the CCP is the biggest evil in history.”
Dr. Trey says, murder ‘on-demand’ and organ harvesting
cannot be accepted in the 21 century.
Just imagine, he says, if the CCP can do such things to
Chinese, how will they treat people in the rest of the world?