【禁闻】王立军合作伙伴 承认活摘器官

【新唐人2012年8月11日讯】中国大陆发生“活摘法轮功学员器官”罪行,已经被国外多个政府和人权组织关注并且证实,一名与前重庆市公安局局长王立军合作的移植医生,间接承认了摘取法轮功学员器官,那么在审判王立军时,中共会不会像对待谷开来的案子一样,避开这天底下最大的罪恶?请看报导。

“追查迫害法轮功国际组织”,继活摘现场的武警,提供王立军活摘法轮功学员器官的证据后,调查员与和王立军合作的“锦州解放军205医院”进行电话调查,原泌尿外科主任陈荣山承认:移植供体来自在押的法轮功人员:

调查员:他有一个注射药物后器官移植课题组,他们的协作单位有205医院,你向我们介绍一下。

原“锦州解放军205医院”泌尿外科主任 陈荣山:啊,

调查员:你们合作过吗?

陈荣山:合作的那当时还有中国医大啊,中国医大医院。

调查员:你们这些移植供体里头有在押的法轮功人员,这个事情有没有啊?

陈荣山:那都是经过法院的。

调查员:是经过法院的,是吧?

陈荣山:对,对…”

日前,有北京消息人士相继向《大纪元》和《新唐人》透露,谷开来涉嫌活摘器官,并从大连法院拿来器官,贩卖到国外谋取暴利。大连尸体加工厂就是在薄熙来在大连主政时,鼓励成立的。

据德国《明镜》周刊披露,大连“哈根斯塑化工厂”储存的尸体和死胎,许多都是由中国公安提供。《大纪元》获得消息说,这些尸体加工厂的人体中,相当部分来自被活摘器官的法轮功学员。

“追查国际”调查员以沈阳军区联勤卫生部副部长,原205医院院长王佳秘书的身份,与陈荣山通话,陈荣山间接证实,医院摘取法轮功学员器官做移植手术:

调查员:是205医院原秘尿外科主任陈荣山吗?

陈荣山:你哪里?

调查员:我是联勤卫生部王佳副部长的秘书,你们老院长有几句话让我转告您一下,

陈荣山:啊,你说。

调查员:无论哪一级上级部门来调查关于摘取法轮功练习者器官,做器官移植手术这件事啊,一定不能透露任何机密,这个您能做到吗?

陈荣山:啊,能,能,能。

2006年5月23号,《辽西商报》刊登一篇题为《一名军医的高尚境界与追求》文章,文章提到:锦州解放军205医院泌尿外科主任陈荣山,近年来共完成肾移植手术高达568例。

王立军逃离美领馆引发的骨牌效应,导致薄熙来、谷开来纷纷落马。据多方消息,他们都是活摘法轮功学员器官的参与者、组织者和主谋。

时政评论家横河认为,从中共处理谷开来的案子来看,还是以保中共为出发点,因此中共在处理王立军时,也会避开他活摘法轮功学员的罪行。

时政评论家 横河:“ 如果把王立军这个案子当中,把他活摘器官的揭出来的话,对于全世界任何仍在打交道的人,或想从中得到好处的人,他出于道义上的原因,都不能继续和中共交往下去,对中共的打击是致命的,因为它一旦失去外援的话,它的经济垮台就是指日可待了。”

2004年,在美国华府访问的中国商务部长薄熙来,被法轮功学员指控犯有“ 酷刑罪、群体灭绝罪、反人类罪”,告上美国哥仑比亚特区法庭。

今年5月,美国国务院公布的“2011年年度人权状况报告”。提到有关法轮功学员被活摘器官的案例。

美国非移民签证申请表DS-160中,要求申请人回答“是否参与过强制移植人体器官”,如果回答“是”将被拒签。

采访编辑/刘惠 后制/钟元

Wang Lijun’s collaborator recognizes organ harvesting

The crimes of “organ harvesting from living Falun Gong
practitioners” occurred in mainland China.
This has been confirmed by foreign governments and
human rights organizations.
The international inquiry also repeatedly confirmed that
organ harvesting from living Falun Gong practitioners for profit really does exist in China,
and now the criminals perpetrating these atrocities
are being exposed. But why does the CCP always evade the issue?
A Transplant doctor, one of the collaborators with Wang Lijun,
former Chongqing Municipal Public Security Bureau official indirectly recognized it.
Then in the trial of Wang Lijun,
how will the CCP treat the case?
Will it be the same as Gu Kailai’s case to avoid greatest evil
in the world? Let’s look at the reports.

“Investigate the Persecution of Falun Gong international
organizations" reported that
After investigating the organ-harvesting-site police officials
who provided Wan Lijun with the organs harvested from living Falun Gong practitioners,
the investigators conducted a telephone survey on
Jinzhou PLA 205th Hospital. This is one of the co-operation units.
The former urology chief Chen Rongshan admitted that
the organ transplant donors are from Falun Gong practitioners in custody.

Investigator: “He had an injection of drugs after going through
the organ transplant research group,
One of his units is the 205th hospital, please tell us about it”

Jinzhou People’s Liberation Army 205th Hospital former urology
Chief Chen Rongshan: ”yes”.
Investigator: “have you worked with him (Wang Lijun)?”

Chen Rongshan: ”And his co-operation unit including China
Medical University, China Medical University Hospital.”
Investigator: “There are Falun Gong practitioners from the
labor camps in your transplanted donors, is it right?”
Chen Rongshan: “All that is through the courts.”

Investigator: “All that is through the courts, is right?”
Chen Rongshan: ”yes, yes.”

Sources in Beijing have told the “Epoch Times" and “NTDTV"
that Gu Kailai is suspected of organ harvesting,
and took organs from Dalian court and trafficked them abroad
to reap huge profits.
Dalian’s corpse processing factory was encouraged to develop
when Bo Xilai was in power in Dalian.

German “Der Spiegel" disclosed the storage of corpses and
stillbirth babies at Hagens plastic chemical company in Dalian, many provided by the Chinese public security.
The Epoch Times got the message that a significant portion of the
bodies at the body factory were left from the organ harvesting from Falun Gong practitioners.

World Organization To Investigate the Persecution Of Falun
Gong (WOIPFG) investigators assumed that
the identity of Secretary to Shenyang Military Area Deputy
Minister of Health, Jia Wang to talk to Chen Rongshan.
Chan indirectly confirmed that the hospital could keep
secrets of organ harvesting Falun Gong practitioners.

Investigator: “Hello, is that former urology chief Chen
Rongshan?”
Chen Rongshan: “who are you?”

Investigator: ”I’m the secretary of the vice Minister Jia Wang,
of Joint logistics Ministry of Health, your old superintendent. Let me convey to you a few words.”
Chen Rongshan: “ok, please.”

Investigator: “Regardless of which levels of the higher authorities
will investigate the removal of Falun Gong practitioners organs
and the organ transplanting, you must not disclose
any confidential information, can you do that?”
Chen Rongshan: “Ok, I can, I can.”

On May 23rd 2006, Liaoxi business newspaper published an
article called" the noble realm of a military doctor" mentioning
Jinzhou People’s Liberation Army 205th Hospital Urology Chen
Rongshan has completed transplants as high as 568 cases recently.

The event of Wang Lijun fleeing to the U.S. Consulate
caused the domino effect.
This led to Bo Xilai and Gu Kailai collapsing one after
another. According to multiple sources, they are participants,
organizers and the mastermind of the organ harvesting from
living Falun Gong practitioners.

Current affairs critic Henghe thought from handling the case
of Gu Kailai, the Chinese Communist Party (CCP) ensured it was from their own starting point.
So when dealing with Wang Lijun, the CCP will avoid exposing
crimes of his organ harvesting from Falun Gong practitioners.

Current affairs critic Henghe: “In Wang Lijun’s case, if the
organ harvesting from Falun Gong practitioners is disclosed,
it will have a big impact on people who are dealing with the
CCP or would like to benefit from the CCP.
For moral reasons they would then be unable
to continue to contact the CCP,
which will suffer a fatal blow losing foreign aid
and its economy will collapse in the future.

In 2004, when he visited Washington DC, USA
as Chinese Minister of Commerce,
Bo Xilai was charged by Falun Gong practitioners with
“the crime of torture, genocide, crimes against humanity" in the United States Columbia, DC Court.

In May of this year, the U.S. State Department announced the
2011 annual report on human rights “,
referring to the case of Falun Gong practitioners’ organs
being harvested.

In the U.S. non-immigrant visa application form DS-160,
requires the applicant to answer “whether he or she
participated in mandatory Transplantation of Human Organs",
if the answer is “yes", the applicant will be rejected.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!