【禁闻】公诉谷开来 薄熙来随后

【新唐人2012年7月28日讯】26号中共喉舌媒体发布了一条简短的消息,中共前重庆市委书记薄熙来之妻谷开来涉嫌“杀人罪”,已经在安徽省合肥市被提起公诉。随后这条消息被网友广泛转发。外界认为,在“北戴河会议”召开的同时,公诉谷开来,表明中共高层对薄熙来案件达成共识,不过,仅仅用刑事罪来起诉谷开来和处理薄案,说明中共还是为了延续它的统治在避重就轻。专家指出,薄熙来案错综复杂,如果不能顺着薄案彻查江泽民、周永康等“血债派”,中国问题永远解决不了。

谷开来、张小军涉嫌故意杀人一案,今日由安徽省合肥市人民检察院依法向合肥市中级人民法院提起公诉。中共中央今年4月宣布立案调查薄熙来“严重违记问题”后,经3个多月,《新华社》26号晚报导,谷开来涉嫌毒杀英国商人海伍德,由安徽省合肥市人民检察院向合肥市中级人民法院提起公诉。

美国“哥伦比亚大学”政治学博士李天笑认为,在这时处理谷开来案件,是为了在18大前处理薄熙来“投石问路”。

美国“哥伦比亚大学”政治学博士李天笑:“薄熙来这个案件牵一发而动全身,跟所有的,比方说周永康还有‘血债派’等等一脉相连,现在中共面临的是用政治阴谋或者是用刑事罪来处理,或者是治罪薄熙来这个难题,这个情况下谷开来实际上拿出来做一个刑事案件来处理的话,相对对中共来说处理容易一些,也是在投石问路。”

美国“乔治梅森大学”教授章天亮也指出,如果只判薄熙来“包庇罪”的话,说明不了为什么会王立军不去找他的上司周永康,而要叛逃美领馆。

美国“乔治梅森大学”教授章天亮:“她当时杀人动机,就是因为向国外转移资产,从而跟海伍德发生矛盾,那么这个财产是从哪来的,那么她贪腐的问题的话,还涉及到薄熙来的问题,薄熙来的问题决不仅是刑事案和贪腐案,否则的话,王立军就不会跑到美领馆。”

李天笑表示,为了减少对共产党的震动,继续维持它的统治,所以中共高层想在18大前用刑事案来处理薄熙来。

不过,章天亮认为,种种迹象表明中共已经“行将就木”,如果中共高层还想一厢情愿的不想让中共退出舞台,会与中共一道遭到清算和审判。

章天亮:“这么多年来迫害法轮功,包括周永康维稳的特点,已经把中共推到火山口上了,不公开处理周永康,让他法办,中国问题解决不了,把周永康的罪行揭露出来,他们主动的把共产党这个权力结束掉,对他们自身的伤害最少,他们可能会得到人们的谅解和宽恕。”

中国维权律师浦志强说,如果对谷开来的指控不包括腐败,也许意味着,也不会指控薄熙来腐败。

同时,“中国公民监政会”发起人郭永丰也认为,中共高官人人都贪腐,因此没办法用贪腐罪来治薄熙来夫妇。

“中国公民监政会”发起人郭永丰:“腐败不算犯罪了,搞红色的宫廷政变,也不算犯罪了,现在它为了内部的和谐,只是针对他这个刑事案件,这也算它的一个统治手法,我不知道它这个党所有的官员都杀了人的时候,再有什么样的罪名。”

郭永丰说,其实中共很多官员也在杀人,只不过,薄熙来夫妇杀的是外国人。

另外,有许多网友在网路论坛上询问,为何在重庆发生的杀人案,却交由安徽合肥检方调查起诉。

李天笑也表示,中共统治下司法不公,如果不是因为王立军叛逃美领馆,以及海伍德的死,薄熙来夫妇案件一辈子也不会曝光。

李天笑还说,谷开来说海伍德威胁到了薄瓜瓜的人身安全,是不是威胁到了,薄瓜瓜本人是否出庭做证,也会成为案件具体的看点。

采访编辑/刘惠 后制/周天

With Public Prosecution of Gu Kailai, Bo Xilai Will Follow.

On July 26, Chinese Communist Party (CCP) mouthpiece
media released a brief message about Gu Kailai.
Gu Kailai, wife of former CCP secretary of Chongqing
Bo Xilai, is suspected of homicide.
She has been publicly prosecuted in Hefei City, Anhui Province.
Later on, this message was forwarded widely by netizens.
International observers think that the public prosecution of Gu,
taking place at the same time as the Beidaihe meeting,
shows that CCP high officials reached a consensus on Bo.
However, by only using a criminal case to prosecute Gu
and to deal with Bo’s case,
it shows that the CCP still wants to extend its rule
with avoiding serious issues.
It focuses on small issues, and experts
point out that Bo’s case is very complex.
If the CCP cannot make use of Bo’s case and carry out
a thorough investigation of Jiang Zemin’s blood-debt faction, China’s problems will never be resolved.

In April this year, the CCP central committee announced that
it would investigate Bo’s “serious problems of violating discipline”.
On July 26, Xinhua News Agency reported that due to being
suspected of poisoning British businessman Neil Heywood,
Gu was publicly prosecuted by the People’s Procuratorate
in Hefei City in the Intermediate People’s Court, Anhui.

Li Tianxiao, doctor of political science
at Columbia University in the U.S., commented.
Currently, Gu’s case is being proceeded.

The CCP’s purpose is to test the waters for dealing
with Bo’s case before CCP 18th session.

Li Tianxiao: “As to Bo’s case, if one small part
is exposed, it will affect the whole situation.
It has tight links to all the blood-debt faction,
such as Zhou Yongkang.
At present, the CCP is faced with difficulty, of whether
to use political intrigue or a criminal offense to punish Bo.
In this situation, the CCP has taken
the route of a criminal case to deal with Gu.
Relatively speaking, it’s easier for the CCP to deal with it.
It is also for the CCP to test the waters to ask the way.”

Zhang Tianliang, professor at George Mason University
in the U.S., also commented.
If Bo is only sentenced with the crime of harboring,
it can’t explain why Wang Lijun didn’t go to his boss Zhou,
but instead escape to the U.S. Consulate.

Zhang Tianliang: “The motive of committing homicide
is to shift her assets to foreign countries.
This led to conflict with Heywood.
Then, where were the assets from?
And if she committed corruption,
it also related to Bo’s issue.
Bo’s actions are definitely not only
criminal cases and corruption case.
Otherwise, Wang Lijun would have not
escaped to the U.S. Consulate.”

Li Tianxiao said that, in order to reduce the reverberations
on the CCP and to continue to maintain its rule,
CCP high officials want to deal with Bos case
as a criminal case before the CCP 18th session.

However, Zhang Tianliang believes that
various indications show that CCP is dying.
If CCP high officials still wishfully not want to let
the CCP leave the stage, they will be disintegrated.
They will be put on trial together with the CCP.

Zhang Tianliang: “Over the years, the persecution
of Falun Gong and Zhou’s characteristics of maintaining stability have pushed the CCP to the crater.
Without openly dealing with Zhou and taking justice,
China’s problems cannot be resolved.
If they expose Zhou’s crimes and take initiatives to end
the CCP’s power, it will have the least harm to themselves.
They may get the people’s understanding and forgiveness.”

Chinese human rights lawyer Pu Zhiqiang said that
if the accusation to Gu does not include corruption,
it may mean it will not accuse Bo of corruption.

Meanwhile, Guo Yongfeng, sponsor of the Chinese
Citizen Union of Monitoring Politics, also believes that
the every high-level CCP official commits corruption.

Therefore, it’s difficult to deal
with Bo and Gu’s corruption crimes.

Guo Yongfeng: “(CCP) corruption is no longer a crime.
Engaging in the palace coup can be considered a crime.
Now, in order to maintain their internal harmony,
the CCP only targets Bo’s criminal cases.
It could be considered a ruling approach of the CCP.

I do not know, as all CCP officials killed people,
so what kind of accusation they will use.”

Guo Yongfeng said that in fact, a lot of CCP officials killed
people, but the couple of Bo and Gu killed a foreigner.

In addition, many netizens asked online why if the murder
occurred in Chongqing, was it is handed over to the Hefei Procuratorate to investigate and prosecute?

Li Tianxiao also said that under CCP rule there is no justice.

Bo and Gu would not be exposed if Wang Lijun hadn’t
escaped to the U.S. Consulate, and without Heywood’s death.

Li Tianxiao also said that Gu stated Heywood
had threatened Bo Guagua’s personal safety.
Particular points to observe are whether or not Heywood
had threatened Bo Guaguas personal safety.
Also whether Bo Guagua will appear
in court for testimony or not.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!