【禁闻】中共当局使用禁药训练运动员

【新唐人2012年7月28日讯】中共当局使用禁药训练运动员

伦敦奥运会开场前夕,一名原中国体操队队医向澳大利亚媒体披露,在1980和90年代,中国运动员使用违禁药物是中共当局的政策。

1980年代中国体操队首席队医薛茵贤,7月27号对《悉尼先驱晨报》说,在中国体育“崛起”的上世纪80年代,使用类固醇和人类生长激素等违禁药物,是中共官方推行的“科学训练”的一部分。

薛茵贤说,选手往往不知道自己被注射禁药,拒绝参与的医护人员则遭边缘化。

报导说,这是首次,有曾在中共体制内工作的知情者,公开讲出不同于中共当局的说法。

在1990年代发生了一系列中国运动员用药丑闻后,中共当局都将责任归咎于运动员或教练希望出名,属于个人行为。

奥运开幕彩排视频 提前被大陆曝光

北京时间7月28号凌晨3点左右,即将上演的伦敦奥运开幕式,提前在中国大陆的微博上曝光,大陆某门户网站也在它的奥运频道显着位置,放置了伦敦奥运开幕式带妆彩排的盗录视频。被指严重违反有关行业惯例和新闻工作操守。

据了解,奥运会的开幕式彩排,尽管允许转播商携带器材进行测试,但按惯例,不得提前泄露开幕式的内容。

据《法国国际广播电台》报导,伦敦奥运开幕式的总导演博伊尔,在彩排正式开始前,言辞恳切的对观众说,“你们是全世界第一批看到这一作品的观众,请为他人保留惊喜。”结果,以酷爱披露各种“隐私”而著称的英国小报都忍住了,但中国的微博却擅自提前泄露了这场举世瞩目的的“秘密”。有媒体说,大陆这个网站泄露秘密的行为如同犯罪。

倪玉兰案二审仅减刑两月

北京维权人士倪玉兰夫妇的上诉案7月27号开庭,法院外戒备森严,家属及大批到法院声援的访民都被禁止入内旁听。法官宣布,取消倪玉兰诈骗罪指控,刑期从一审的两年零八个月改为两年六个月。她丈夫董继勤的刑期仍然维持两年的原判。倪玉兰夫妇的家人和律师表示,倪玉兰夫妇根本无罪,他们将继续通过法律途径为倪玉兰夫妇讨公道。

《美国之音》报导,据倪玉兰的女儿董璇介绍,辩护律师试图证明倪玉兰夫妇“寻衅滋事”罪名不成立,但法官忽视这些证据。

《自由亚洲电台》报导,代理案件的北京维权律师程海认为裁决不公,是当局故意编织罪名。他表示,“案件纯粹是故意编造的案件,如果说犯罪应该是警察犯罪。”

原担任法律顾问的倪玉兰,因关注拆迁户权益而受到当局打压,两度被当局以“妨害公务罪”判刑。期间更被狱警殴打致残。2011年2月,当时的美国驻华大使洪博培前去看望倪玉兰;同年,倪玉兰还获得荷兰人权捍卫者郁金香奖。

编辑/周玉林

CCP Trains With Illegal Drugs

Before the opening of the London Olympics, a former doctor
for the Chinese gymnastics team disclosed to Australian media
that in the 1980s and 1990s, Chinese athletes were required
to use illegal drugs according to a policy of the Chinese authorities.

During the 1980s, Xue Yinxian was a chief doctor
for the Chinese gymnastics team.
On July 27, Xue told the Sydney Morning Herald that during
the rise of Chinese sports in the 1980s, the use of steroids,
human growth hormones, and other banned drugs was part
of the so-called official scientific training by the Chinese Communist Party (CCP).

Xue Yinxian said the players often did not know they had been
injected with illegal drugs, and nurses who refused to participate were marginalized.

Reports said that this is the first time insiders who had
previously worked within the CCP system spoke out about these activities.

In the 1990s, after a series of Chinese athlete drug scandals,
the Chinese authorities placed blame on the athletes
or coaches, saying they did so to pursue personal fame,
and marked them as personal acts.

Rehearsal Revealed Ahead of Time
Around 3am on July 28, London Olympics opening ceremony
was exposed on microblogs ahead of the official broadcast.
A major website in China also posted a candid video of the
ceremony rehearsal in a prominent spot of its Olympic Channel.
It is accused of serious violations of industry practices
and journalism integrity.

It was learned during the Olympic Games opening ceremony
rehearsal that broadcasters were allowed to carry equipment
for testing in, but by convention, no one can disclose
the content ahead.

Radio France Internationale reported that before rehearsal,
the London Olympic Games opening ceremony director
Danny Boyle told the audience in earnest, “You are the world’s
first audience seeing this work, please retain the surprise for others.”
The British tabloids, known for being fond of revealing all kinds
of private matters, even held back.
However, China’s microblogs disclosed the remarkable secret
of the world without authorization.
Some media said this behavior of secret leaks online is a crime.

Second Trial for Ni Yulan Case
On July 27, the case of the Beijing human rights activist
Ni Yulan and her husband went to trial.
The outside of the court was heavily guarded.

Their families and a large number of petitioners coming
to support were prohibited in the hearing.
The judge announced the abolition of Ni Yulan’s fraud
charges, and her sentence was reduced from two years
and eight months to two years and six months.
Her husband Dong Jiqin’s sentence remained at two years.
Ni Yulan couple’s family and lawyer said the couple
is fundamentally innocent, and they will continue to seek justice for them via legal channels.

Voice of America reported that, Dong Xuan, the daughter
of Ni Yulan, disclosed that
defense attorneys attempted to prove the ‘making trouble’
accusation to be false, but the judge ignored the evidence.

Radio Free Asia reported that Cheng Hai, a Beijing human
rights lawyer, who defended the case admitted that
the sentence was unfair and the authorities deliberately
trumped up charges. “The case is pure fabrication. The police are guilty,” he said.

Ni Yulan, a former legal advisor, was suppressed by the CCP
since she was concerned about building demolition and relocation.
She had been sentenced twice by the authorities with charges
of obstructing official business.
During her detention, she was beaten by prison guards.
In February 2011, the former U.S. Ambassador, Jon Huntsman, went to visit Ni Yulan.
In 2011, Ni Yulan won the Tulip Award of Netherlands Human
Rights Defenders.

相关文章
评论