【新唐人2012年7月27日讯】暴雨冲击政权 审谷开来移视线?
在中共高层“宫廷密谋”北戴河会议召开,权斗正当紧的时候,北京暴雨死人事件,激起民怨沸腾。7月25号,中共喉舌发布北京市长辞职消息,期望虚晃一枪,平息民怨,但被网友识破。7月26号,喉舌媒体又突然发出“谷开来案”被公诉的消息,网友也认为:另有目地。
Twitter网友(大叔在笑)说:“土共在此时曝出谷开来案件,转移大家对暴雨的关注。”
而大连的新浪微博网友(首席观察)也讥讽说:“公诉来的正是时候。”
《大纪元》新闻网则评论,中共是在政权受到冲击的危机关头,出于“维稳”的考虑而突然公布公诉谷开来。报导指出,对谷开来罪行的刑事定性是中共试图维系统治,掩盖周永康和薄熙来密谋政变丑闻的权宜之策。
北京更新死亡人数 网友指瞒报
北京暴雨成灾,当局在事发五天后,才更新死亡数字,声称共有77人遇难,暂时没有失踪报告。这个数字,与民间收集的死难者人数相差太大,再次激起民众的不满。有网友指出,“绝对不止这些数字,太无耻了!”
也有网友直接描述自己的所见,证实当局数据不实。网友荣荣田说,“房山区黄官屯桥附近,捞上百多辆车,包括公交车,死了过千人,很多是在公车里的。”另一网友(NUSKIN_Li) 也爆料说,“在南岗洼打捞到200多具尸体。”网友慧杰也表示,据他所知,野三坡到十度镇冲走的就有几百人。
而民间网站“泛华网”搜集网上有关北京暴雨的消息,统计出的死亡人数,到7月26号晚上为止,已达到5864人,另有123人失踪。
另外,有网友在网上透露,广州《南方周末》及《南方都市报》因报导北京暴雨,分别被撤掉8个及4个版面。
大陆十位正义律师美国获奖
美国人权组织“对华援助协会”7月24号举行成立十周年庆典,同时还举行了“中国人权宗教自由和法治状况”研讨会。“对华援助协会”获得授权,授予大陆十名正义律师“十佳维权律师”奖。这十名律师是:高智晟、王永航 、郑恩宠、李苏滨、滕彪、江天勇、刘巍、唐吉田、李和平、黎雄兵。获奖律师每人获得一张奖状和六千元人民币。
这些获奖的律师目前都在中国大陆,有的身陷牢狱、有的被软禁监控,无一人可以亲自上台领奖。他们都曾为宗教自由、法治和人权遭受过迫害,包括监禁、酷刑、戴黑头套遭绑架,短的几周,有的长达数年。其中,被判刑最重的是大连律师王永航,他因为为大连法轮功学员丛日旭作无罪辩护,而获刑7年。
编辑/周玉林
Rainstorm impacts CCP’s regime, is the Gu Kailai trial meant to shift people’s attention?
When the Chinese Communist Party (CCP), top officials’
meeting, unofficially referred to as the “palace conspiracy,” is held in Beidaihe, the power struggle is very intense.
The deaths caused by the rainstorm incident in Beijing
has stirred the people’s anger and discontent.
On July 25, CCP mouthpiece media released the news
of the Beijing mayor’s resignation,
expecting to quell the public resentment with a feint shot.
However, netizens saw through it.
On July 26, CCP mouthpiece media suddenly issued
news of Gu Kailai’s indictment.
Netizens also believe that there is a hidden agenda.
A Twitter user named Dashuzaixiao said, “The CCP bandits
expose Gu’s case at this time, and the purpose is to shift our attention to the rainstorm.”
A Dalian netizen of Sina microblogg named Shouxiguancha
also sneered, “The open indictment comes just in time.”
The Epoch Times News comment that CCP’s sudden
announcement of Gu’s being openly indicted is in a time
that its power is in crisis, and the purpose is
to “maintain the stability.”
The report pointed out that the criminal identification
of Gu’s crime shows CCP is trying to maintain its rule
and to cover up the scandal of Zhou Yongkang
and Bo Xilai’s coup plot.
Beijing updates death toll, netizens point out deaths are being concealed
With the disastrous rainstorm in Beijing, CCP authorities
didn’t update the death toll until five day after
the incident, claiming 77 persons lost lives,
with no reports of disappearances at present.
This figure is very different from the number civil society
collected. Once again it aroused the people’s dissatisfaction.
Some netizens pointed out that “They (CCP authorities)
are too contemptible. It’s definitely more than this figure.”
Some netizens also described their experience and confirmed
that the data of CCP authorities is false.
A netizen named Rong Rongtian said, “Near the Huang
Guantun Bridge of Fangshan District, nearly 100 vehicles were pulled out, including buses.
Over 1,000 persons died, many of them were inside the buses.”
Another netizen named NUSKIN_Li also broke the news
that over 200 corpses were salvaged at Nangangwa.
Netizen Hui Jie said that as far as he knows, several hundred
persons were washed away only from Yesanpo to Shidu Town.
And the non-official website Pan-China Network collects
online news about the Beijing rainstorm; the statistics
of the death number was up to 5,864 until the evening
of July 26th, with another 123 persons missing.
In addition, some netizens revealed that, due to reporting
the news of the Beijing rainstorm,
the “Southern Weekend" and “Southern Metropolis Daily”
in Guangzhou had 8 and 4 pages removed respectively.
Ten justice lawyer of mainland China win awards from US
U.S. human rights group China Aid Association,
held tenth anniversary celebrations on July 24.
Meanwhile, they also held a seminar on China’s human rights
religious freedom and the rule of law situation.
China Aid Association is authorized to grant“Top Ten
Human Rights Lawyers Award” to 10 just lawyers in mainland China.
These 10 lawyers are Gao Zhisheng, Wang Yonghang,
Zheng Enchong, Li Subin, Teng Biao, Jiang Tianyong, Liu Wei, Tang Jitian, Li Heping and Li Xiongbing.
Each of the award-winning lawyers received a certificate
and award money totaling RMB 6,000 yuan.
All of these award-winning lawyers are currently
in mainland China.
Some are in prison, some are being monitored under house
arrest. None were able to receive the award in person.
All of them were subject to persecution for their work
in religious freedom, rule of law and human rights,
including imprisonment, torture, and being kidnapped.
This shortest imprisonment time was several weeks
and the longest up to several years.
Among them, Dalian lawyer Wang Yonghang suffered
the heaviest sentence.
He was sentenced to a seven-year imprison because he
pleaded not guilty for Dalian Falun Gong practitioner Cong Rixu.