【禁闻】“90后”现上访路 中共维稳论失灵

【新唐人2012年7月20日讯】中共喉舌《人民日报》19号刊文声称,维护群众根本利益是维护社会稳定的根本目的。然而,就在中共召开全国维稳会议工作期间,上海市政府门口出现了“90后”访民游行队伍,游行过程中还遭到了警察的阻拦和暴力对待。大陆维权人士揭露,中共历来都是有两套话语体系,打着维稳的幌子,目的是继续维护它的独裁政权。

7月19号,中共喉舌《 人民日报 》发表文章,文章说,刚刚召开的全国维护社会稳定工作会议,将围绕产生不稳定因素的所谓深层次原因,从几个方面加强源头预防。文章还声称,维护社会稳定的根本目的,就是维护群众根本利益。

维权人士胡佳表示,中共有两套话语体系,一套是对外讲的,另一套是给它自己内部的。

维权人士胡佳:“维稳的目的是维护共产党的执政地位。也就是维护它的江山社稷,维护它的特权利益。这是维稳的实质。”

7月18号,武汉市委大门口,上千民众集结,拉上了多幅标语,对武汉市信访工作的造假、推诿打压表示强烈不满。据了解,现场特警与临时调动的机动警察很多,附近民众照相,还遭到混在访民里的便衣的威胁。

维权人士胡军:“造成整个上访问题,维稳费用居高不下,还有使上访民怨不断攀升,这一切罪责都属于周永康所造成的,这个政法委系统造成的。”

而在上海,每周三,市政府门口都有民众自发聚集抗议。18号,市政府门口再次聚集了2000多人集体上访

上海访民蔡文君:“只要中央里面开什么会议要维稳,倒霉的就是我们。因为我们体现不出什么维稳来,维稳按照道理,你要维稳最起码应当把老白姓的问题,老百姓的诉求能够解决,老百姓的诉求有地方去诉,但是,不是这样的呀?”

这次集体上访让人瞩目的是,中午12点过后,有30多名90后拉起“还我血汗钱”的横幅,从上海人民广场开始游行。但是,还没有走到市政府门口,就被很多警察拦住,强行把他们拉到警车里,个别警察还动手打人。

维权人士胡军:“现在年轻的这一代人上来以后,他们掌握一种对网路、对新的、外面的世界那种好奇心,他们接触外面的东西越来多了,对不平静的东西他们看到了,这一批人就等于中共以前搞的那些党文化的东西已经失效了。”

在本月发生的四川什邡万民抗议事件当中,90后学生成为了抗暴主体。胡军指出,中共这么多年,在90后身上花掉了很多维稳费用,想教育和灌输这些孩子们,可是,残酷的现实让这些孩子认清了中共的邪恶本质。

采访/朱智善 编辑/唐睿 后制/肖颜

Student Petitioners Frequently Protest.
CCP Maintaining ‘Stability’ Lost Control

On July 19, Peoples Daily, the Chinese Communist Party
(CCP) mouthpiece published an article.
It claimed the fundamental purpose of maintaining social
stability is to safeguard the basic interests of the people.
During the national CCP stability maintenance conference,

petitioners born after 1990 marched in front of the entrance
of the Shanghai Municipal Government.
Their march was blocked and treated violently by the police.

Mainland Chinese human rights activists exposed that
the CCP always has two sets of discourse systems.
The CCP tries to maintain their dictatorship
in the name of the maintenance of stability.

On July 19, the CCP mouthpiece
People’s Daily published an article.
It said that a recently held national maintaining social
stability conference would focus on several ways
in strengthening prevention of so-called
‘deep-seated reasons of unstable factors’.
The article also claimed the fundamental purpose for
maintaining social stability is to safeguard peoples interest.

Human rights activist Hu Jia said the CCP
has two sets of discourse systems.
One is for face for international influence,
one for inside China for domestic use.

Hu Jia: “The purpose of maintaining social stability
is to maintain the CCP’s ruling position.
It is to maintain its (CCP) country, and its privileged
interests. This is the essence of maintaining social stability."

On July 18, at the entrance of Wuhan Municipal Committee,
thousands of people had assembled.
They displayed many banners, expressing their strong
dissatisfaction on the cheating, passing of responsibility
and suppression in the petition work in Wuhan.
It is said that there were many special police
and temporary redeployment police on site.
People who took photos were threatened
by plain-clothed policemen among them.

Human rights activist Hu Jun: “The petitioning made costs
for maintaining stability remain very high.
The grievance of petitioning is still rising.

All of this is caused by Zhou Yongkang,
and the Politics and Law Committee."

In Shanghai, every Wednesday, people spontaneously
gathered in front of city hall to protest.
On July 18, more than 2,000 gathered with collective
petitions in front of the city hall.

Shanghai petitioner Cai Wenjun: “Once the CCP
Central Committee held a meeting to maintain stability.
We will be the unlucky ones, as we do not
have real maintenance of stability.
In theory, you (CCP) have to solve people’s
problems in order to maintain stability.
People should have a place to appeal.
But it is not like that."

A remarkable part of the collective
petition was during the afternoon.
About 30 students born after 1990, commonly
called ‘after 90’s students’, held a banner.
It stated, “return my hard-earned money to me”,
and they marched from the Shanghai People’s Square.
However, before they arrived at city hall,
they were stopped by the police.
They were forcibly pulled to the police car,
and some policemen beat them.

Hu Jun: “The young generation is rising.

They have the internet, and have curiosity
towards new things, and towards the outside world.
They have learned more about the outside world,
and have also learned about unjust things.
Then CCP’s party culture has lost
its control over the young generation."

In the protest involving 10,000 people in Shifang, Sichuan,
‘after 90’s students’ formed the main body of the uprising.
For many years, the CCP has focused
a lot on those born after 1990.
It has tried to educate and instill
these young people with party culture.
But the harsh reality has made the young people
understand clearly about the CCP’s evil nature.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!