【新唐人2012年7月5日讯】《新华网》为庆祝中共建党91周年,推出“信仰”系列访谈,7月3号专访“中央党校党史教研部”副主任、博士生导师曹普,谈党员的信仰选择。曹普在专访中宣称,中共在执政后“没有让中国人失望”,遭到大陆网友嘲笑。
曹普开头说,1949年中共走上了执政的地位,完成了所谓“救中国”的任务,之后信仰“马克思主义”,搞“社会主义建设”,在过程中出现失误后,依靠坚定的信仰和中共自己的力量纠正了,没有因此改变信仰。
80年代末,90年代初,随着东欧巨变、苏联解体,“马克思主义”在诞生地欧洲被证明失败。曹普说,当代中共党员面临着最大考验就是,中共还能不能保持“先进性、纯洁性”,还能不能继续坚持“全心全意为人民服务的宗旨”?还能不能保持对马克思主义的信仰?还能不能保持对社会主义必胜的信念?
他认为,在这个过程中,在改革开放中,党员没有让世人失望,没有让中国人失望。
《新华网》对曹普的这篇专访登出后,遭到了网友大量的嘲讽和批评。有两位广东的网友,不约而同要求通过民主程序,来验证中共是否没让中国人失望。一位说,拿选票出来试一试便知,不要整天自我感觉良好,自我表扬,看看就恶心;另一位说,都是自己吹自己,让人民投票看看。
大陆资深媒体人高瑜女士表示,曹普身为党校博士生导师的“御用文人”身份,也能从权贵那里分得一杯羹,因此站在这一角度上说话。
大陆资深媒体人 高瑜:“他讲的是谎话,如果真没有让人民失望就不需要他讲了,人民就会拥护了。包括香港‘七一大游行’,就会歌功颂德了,庆祝回归了,而不是抗议了。”
高瑜指出,为了镇压国内民众的怨气,中共“维稳费”超过军费开支,而香港人“七一大游行”,拒绝中共地下党背景的特首梁振英上台、反对中共干预香港事务等等,民意就在眼前,曹普的话不值得驳斥。
高瑜:“香港的为什么这种报导,都不能传到国内来呢?就是他们没有信心。所以像这个人讲的,它不值得驳。看看香港人民要表达什么,就很清楚了。所以像现在,它维稳的主要经费,就是因为人民太不满意了。”
大陆维权律师江天勇表示,中共不仅让国人失望,还让党员都失望了。
大陆维权律师江天勇:“不仅普通民众对它失望,连它自己的成员,对它也挺失望。很多那些官员,抓住了那么多本护照,这就看出来了,他非常清楚,应该往哪儿去。他把他的子女都弄到外面去了,孤身一人在中国做官,他做官的目地是干什么呢?显然大家都知道,在危险来临之前,能多捞一点捞一点,一旦危险来了,那护照那么多,想往哪儿跑往哪儿跑。”
江天勇律师看到过身边的共产党员们,聚在一起暗地里狠狠骂共产党。他表示,中共的信仰体系已经吸引不住任何人了。
江天勇:“他们现在已经完全没有信仰了。他们入党,可以说就是为了升官,为了有机会获取更多的资源,包括权力。说真的,大家都已经非常的知道,他们的这种所谓的世界观已经破产了。你看在中国大陆还有几个人再去谈什么共产主义?连教科书也不怎么谈共产主义了。”
薄熙来下台引发十八大前中共空前内斗,不仅国人正看好戏,美国掌握了王立军出逃时携带的大量内部资料,法国、德国、日本等国的媒体也纷纷报导中共高官家属谋杀英国商人,对于这样的中共,海外民主国家能说不失望吗?
采访/白梅 编辑/尚燕 后制/肖颜
A communist party school director praises CCP just like a thief covers his ears when stealing a bell
To celebrate the Chinese Communist Party’s (CCP) 91st
Anniversary of Foundation, Xinhua Net published a series of articles on “belief."
On July 3, in an exclusive interview, Cao Pu, Vice Director
of the Party History Research Center at the Central Party School, talked about CCP members’ belief.
Cao claimed that after taking power, the CCP,"hasn’t let
people down."
His words aroused ridicule among Chinese netizens.
Cao Pu said, at the beginning of the article, that since the CCP
took power in 1949, it has finished the task of “saving China,"
establishing belief in “Marxism," and beginning “socialist
modernization."
Though there have been mistakes, CCP corrected them
without changing its belief.
In the late 1980s and early 1990s, the East Europe Great
Change and the Disintegration of the Soviet Union, indicated the failure of “Marxism" in Europe.
Cao Pu said that now the largest challenge the CCP faces
is whether it can maintain its “progressiveness and purity,"
“the ultimate goal of serving people heart and soul,"
and confidence in socialism’s victory.
He believes that during the whole process and the opening-up,
CCP didn’t disappoint Chinese people or the rest of the world.
Once published, this Xinhua Net’s exclusive interview with
Cao Pu aroused massive criticism and ridicule among netizens.
Two netizens from Guangdong Province both asked for
democratic processes to verify Cao’s statements.
One remarked that the CCP will know immediately from votes
how successful it has been, that it shouldn’t always feel
so good about itself and praise itself, and that this type
of narcissism is quite repulsive.
The other said that all boastfulness should be placed aside
and the people’s votes should be looked at.
Gao Yu, senior China Journalist, said that as a party school’s
PhD candidate supervisor and a “party hack," Cao speaks for the profit of authorities.
Gao Yu, senior China Journalist: “He’s lying.
If CCP didn’t disappoint people, then people are all with them
and Cao doesn’t have to say those words.
Look at the “July 1 Great Parade" in Hong Kong,
it would have been a celebration instead of a protest then."
Gao Yu said, to suppress people’s anger, the CCP is spending
more money than the military expenditure to maintain stabilization.
Hong Kong’s “July 1 Great Parade" despite the underground
party member Leung Chun-ying, the new chief executive,
and CCP’s interference in Hong Kong, was a display
of public opinion.
So Cao’s statements are not even worth refuting.
Gao Yu: “Why the news in Hong Kong couldn’t be seen
in China? They are unconfident.
Cao’s statements are not even worth refuting. You will know
by just looking what Hong Kong people are trying to say.
Now they spend a lot of money to suppress the public,
and that’s because people are not satisfied with them."
Jiang Tianyong, Chinese rights lawyer, said that the CCP
doesn’t only let down the public, but also its own members.
Jiang Tianyong, Chinese rights lawyer: “CCP doesn’t
only let down the public, but also its own members.
Many exposed officials were found to have more than one
passport each, and it is obvious where they want to go.
They send their sons and daughters abroad but work
along in China. What’s that for?
Obviously we know that they want to hold on to their
property as much as possible when they are in trouble.
With so many passports, they can go wherever they want."
Lawyer Jiang Tianyong has seen party members nearby
criticizing CCP harshly in the background.
He said that CCP’s regime is not attractive to anyone now.
Jiang Tianyong: “They have no belief now.
They joined the party for prestige, money and power.
But they know so well that this world view has gone bankrupt.
How many people in China are talking about Marxism?
Even textbooks no longer talk about it."
Bo Xilai’s downfall triggered unprecedented struggle
within the party.
Not only Chinese people are closely watching it, the US, with
a huge amount of evidence from Wang Lijun, as well as France,
Germany and Japan, are all reporting the murder of an English
businessman by Bos wife.
Facing such a party, how can a democratic country not be
disappointed?