【禁闻】访民监察部示威 标语直指政法委

【新唐人2012年6月21日讯】各地访民近几天在北京监察部示威,标语直指“政法委”周永康私设黑监狱,肆无忌惮的打压访民。自从薄熙来案件引发周永康恶行丑闻被大量曝光后,周永康管辖下的“政法委”,利用超过军费的维稳经费迫害大陆民众的暴行,也曝光在众目睽睽之下,各界要求“法办周永康”,“取缔政法委”的呼声日益高涨。

最近大陆各地访民连续三天在北京“监察部”门口打横幅示威。18号,上海访民程玉兰和本溪访民马志学刚到监察部,就被当地截访人员拦截,截访人员告诉马志学,就是他们在“监察部”示威上了海外网,中央指令必须把他们带回当地解决。

武汉夏幼华、汤素芳等10多访民,早上7点刚到北京,直接从车站投入到“监察部”的示威活动中,武汉访民万少华带领访民在“监察部”门前,高呼口号:打倒腐败,拯救中国,还我人权。

另外,他们还打出数十面横幅,抗议当地“政法委”的维稳力量私设黑监狱,肆无忌惮的打击报复访民上访。罕见的是,北京警方这次只是站在一旁监视,没有打人,保安只是规劝。

访民打出的横幅有“反腐败,除恶霸,捍卫宪法,砸烂黑监狱”;还有“司法独立,取消政法委,访民冤上加冤是因政法委”;再有“周永康辖下的政法委,无法无天,黑监狱遍地”。

前山东大学教授孙文广指出,周永康辖下的“政法委”,是打压维权人士和访民的直接推手,它说抓谁就抓谁,它说判谁就判谁,由于它的存在,中国根本没有司法正义,它存在一天就祸害一天。

前山东大学教授孙文广:“‘政法委’掌握大批的经费,维稳经费大概七千亿,基本都由它们调度,所以它们有钱,有钱了的话,就可以胡作非为了,抓捕异见人士,抓捕不同信仰者,把他们关进监狱,而且还派人看着他们。”

上海维权人士毛恒凤以她自己的亲身经历痛斥,“政法委”凌驾于法律之上,随意残害民众,劳教制度,私设黑监狱就是它们搞出来的。

上海维权人士毛恒凤:“我们这个政府,我们这个国家不讲法律,不依法办事,它以‘政法委’为上,给你劳教了就劳教了,想怎样折磨就怎样折磨,我们被关在劳教所,关在监狱都被上了酷刑还被用药。”

16号,河北访民于汝法,被发现在老家离奇死亡。之前,他常年和儿子在北京上访,14号于汝法曾试图前往“美国大使馆”前自焚。

于汝法闯使馆的时候,黑龙江访民李国柱也在现场,他对《美国之音》说,有访民看到于汝法被北京警方移交给河北省驻京办,然后就离奇死亡,尸体头部有一个3厘米长的刀伤,身上还有被擦拭过的血迹。

于汝法的儿子被当地官员和驻京办人员叫了回去,至今联系不上。

“权利运动”博客负责人胡军:“它就是向人类文明底线进行挑战,说句不好听的话就是向人类文明进行宣战。这就是权力不受制约、不受限制,这个邪恶的毒瘤不断的膨胀,所以他对整个社会的危害、对整个人类的危害太惨痛了。”

中共十八大前夕,各省紧锣密鼓的进行新一届省常委换届,多个省份的“政法委”书记被踢出常委之列,胡军指出,中共撤消“政法委”已是势在必行。

采访编辑/李韵 后制/葛雷

Upon learning that the Governor was coming to visit,
Petitioners’ Banners Target Zhong Yong Kang.

Petitioners have been demonstrating in front of the Beijing
Inspection Division recently.
Their slogan targeted the Political and Legislative Affairs
Committee (PLAC) controlled by Zhou Yong Kang for suppressing them.
PLAC’used a budget higher than military spending to
persecute people, which was made public by Bo Xilai’s case.
Now the appeal of eliminating PLAC is gaining more support.

Petitioners have been displaying banners in front of the
Beijing Inspection Division for three days.
On 18th June, Cheng Yulan from Shanghai,
and Ma Zhixue from Benxi,
was returned by the retrievers shortly after they
arrived at the Inspection Division.
The Retriever said their demonstration was reported by
overseas media, so CCP central instructed to return them to their hometown.

Xia Youhua and dozens of petitioners from Wuhan arrived at Beijing at 7 am.
They went directly to the demonstration site. Led by
Wang Shaohua, they shouted: “Crack down on corruption, save China, give back my rights”.

They also displayed dozens of banners to protest against
the local PLAC for setting up black jails and retaliating against petitioners.
This time in a rather rare case, although Beijing police are
on-site monitoring closely, they didn’t beat them this time.

The banners read: “Anti-corruption, Smash black jail.
Eliminate the Evil Persons. Defend Constitutional Rights."
And “Independent Justice System, Cancel PLAC.
The PLAC are the Reason for Petitioners’ Suffering.
Zhou Yongkang’s PLAC is Illegal, Black Jails
All Across China."

Former professor from Shandong University Sun Wenguang
Said, Zhou’s PLAC arrested whomever they disliked,
convicted them as long as they wanted, which makes China
a country without justice. As long as it exists, it harms people.

Sun Wenguang: “PLAC has about a 700 billion budget under
their control.
They have the money so they can do what they want,
arrest dissidents and religious persons, put them in jail, or under house arrest.

Shanghai Human Rights Activists Mao HengFeng testified
on how PLAC initiated black jail,
used labor camps to persecute
people and trampled on the law.

Mao HenFeng: “Our government doesn’t respect the law,
there are no legal procedures. The PLAC are above the law.
They can put you into a labor camp whenever they want,
torture you as they like. We were detained in a labor camp, jailed, tortured and poisoned."

On 16th June, Hebei petitioner Yu Rufa died suspiciously
in his hometown shortly after he and his son went to Beijing to appeal.
On the 14th, he attempted to go to the US consulate
to conduct self-immolation.

Heilongjiang Petitioner Li Guozhu witnessed Yu’s arrest
in front of the Consulate. He told Voice of America that
other petitioners saw that Yu was transferred into the custody
of Hebei police by Beijing police shortly before his death.
There is a 3 cm cut on his head and wiped blood on his body.

Yu’s son was returned by local authorities and retrievers,
and has lost contact with outside world since then.

Rights Movement Blog: Hu Jun: “They are challenging
the bottom line of human civilization, have declared war against civilizations.
Their powers have no restrictions, so they expand like
a malicious tumor, eventually harming the whole world, the whole of mankind."

Before the 18th Party Congress, the provinces are now
changing their Party’s Standing Committee member.
Many of them have kicked out the PLAC heads from their
committee.
Hu Jun said it is necessary for the CCP to eradicate the PLAC.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!