【新唐人2012年6月11日讯】重庆万盛区和双桥区接连爆发万人上街,抗议薄熙来主政时期遗留的烂摊子。除了万盛区万人继续上街“散步”抗议先前的合并之外,6月6日,重庆市双桥区,数千名居民也上街堵路,抗议合并。双桥居民遭到重庆防暴警察强力镇压,造成数十人受伤,包括一名孕妇。7日,抗议浪潮持续高涨,双桥区罢工、罢市,上万民众走上街头,当局也调来数千警察驱散人群,双方再次爆发激烈冲突,局势陷入紧张。
重庆万盛区从4月开始出现万人抗暴之后,5月,万盛区数万市民陆续在广场所谓“散步”,因此引起政府恐慌。连日来,重庆当局派出大量防暴特警遍布在人群中,如果有人成群议论,立即驱散,甚至使用暴力并抓捕市民。
6月7日,万盛再次爆发较大的警民冲突,当晚数万名“散步”抗议的民众陆续返回时,遭到警方的抓捕和暴力攻击,民众因而向警方反击,但被大量催泪弹驱散,警方还向住宅楼上观看的居民发射催泪弹,造成居民受伤就医。
重庆居民钟声牛:“好像是上个星期四、星期五,全重庆是去了很多警察,他们是回来的时候都在讲,当地警力不够。一方面就是以前遗留的问题,另外一个方面,綦江和万盛合并了,綦江的领导把万盛的很多公共设施全拆下来,运往了綦江,引起当地的不满。”
一直帮助弱势群体的“天网人权中心”非常了解重庆万盛区的抗议情况。“天网”创始人黄琦认为,这次重庆民众采取的柔性抗争方法,是吸取了几十年来中国人抗争过程中的经验。
“天网”创始人黄琦:“他们每天晚上大约是在晚上22点,到零点之间聚集在一起,他们提出的口号是:还我万盛区,打倒黄奇帆。当地民众告诉我们是数万人。他们采取的这种抗争方法,应当说是充满理性和有智慧的,而且也具有可实施性。”
自从薄熙来被停职接受调查之后,重庆持续发生万人上街抗议的事情。民间普遍认为,这都起源于薄熙来留下的烂摊子,比如强拆、打黑制造冤案,行政区不合理合并等等。
“天网”创始人黄琦:“重庆万盛区,还有双桥区,还有其他区域民众的维权抗争处于相对聚集爆发的状态,一方面是历史上地域的问题,包括他们的社保以及其他方面的,都没有处理好。另一方面来说,当局在一些施政政策,没有充分的透明告诉民众。”
《新唐人》时事评论员赵培:“其实薄熙来的‘重庆模式’跟中共的做法是一脉相承的。薄熙来通过这一个实际的操作告诉大家:共产制度它确实是会让国民经济走向破产,操纵民意的统治方式得来的只是对抗。”
6月8日的“重庆市发展民营经济大会”上,中共重庆市委书记张德江决定提升暴力手段“维稳”,他在会上声称,“要进一步健全法制环境,依法保护民营企业家财产不受侵犯”。
《大纪元》新闻网评论认为,张德江高调“挺私”的目地很明显,就是企图用所谓靠不住的“法制”来掩盖中共“无法无天”的罪恶本质、用小恩小惠来欺骗和收买民企老板之心。但这种换汤不换药的做法难保在薄熙来之后不出现一个张熙来、李熙来。
时事评论员赵培:“其实胡温通过薄熙来的失败,他也看到共产制度实在是维持不下去了。对于胡温来说,薄熙来这个案子是一个重新选择的机会,这个党如果真的没有希望能够维持下去的时候,他们怎么摆放自己是他们自己的选择。”
《大纪元》的报导说,张德江自入主重庆以来,试图收拾薄熙来在重庆黑打期间留下的烂摊子,以治理重庆有功为跳板,为“入常”铺平道路。但事与愿违,中共高层分裂及重庆的群体维权运动风起云涌,让张德江措手不及,泥潭深陷。走投无路的张德江不得不将维稳的暴力升级。
采访编辑/李莲 后制/薛莉
Tens of Thousands in Chongqing Protest
Against Mess Bo Xilai Left Behind
Recently, tens of thousands of people from Wansheng
District and Shuangqiao District, Chongqing,
walked onto the street protesting against the “mess”
that Bo Xilai left behind.
Earlier, residents from Wansheng District protested
against the merger of different administration districts.
On June 6th, thousands of residents from Shuangqiao
District also walked onto the street protesting against the merger of administration districts.
Residents of Shuangqiao District
were cracked down on violently by police.
Tens of people were injured including a pregnant woman.
On June 7th, the tide of protest kept rising.
Strikes took place in Shuangqiao District and
tens of thousands of people walked onto the street.
The local authorities called up thousands of police
to disperse people.
Meanwhile, another round of intense conflicts took place
between police and protesters and the situation is very sensitive.
In April, in Wansheng District, Chongqing, tens of thousands
of people protested against violence.
In May, citizens kept “walking” in the square one after another.
This has caused a lot of panic in the local government.
Recently Chongqing government has deployed a great
number of anti-violence police among ordinary people.
If the police see any group of people gather and discuss,
they disperse them and even arrest them violently.
On June 7th, one more big conflict took place
between the police and citizens.
On the night when people protesting by “walking” were
heading home, they were arrested and attacked violently.
When the protesters attacked the police,
the police fired tear-gas shells to disperse them.
The police even fired tear-gas shells at residents in their
homes. Some residents were injured and sent to hospital.
Chong Shengniu, resident in Chongqing,” it seems that last
Thursday and Friday a lot of police gathered in Chongqing.
It was said that the police force of Chongqing
is not strong enough.
Firstly, there are some remaining issues; secondly,
Zhanjiang District and Wansheng District were merged.
Officials from Zhanjiang have taken apart a lot of
public facilities in Wansheng and moved them to Zhanjiang.
This has caused Wansheng residents’ discontent.”
disadvantaged groups and knows the situation in Wansheng District very well.
Huang Qi, the originator of “Tianwang Human Rights Center”
thinks that
the “soft” protesting strategy adopted by Chongqing citizens
is based on decades of experiences of struggle by Chinese people.
Huang Qi: “Citizens of Chongqing gather together
from 10pm to 12am.
Their slogans are ‘Return Wansheng back to us,
Tear Huang Qifan Down’.
Local residents of Chongqing told us there are tens of
thousands of protesters.
The strategy they’ve taken for protesting is sane,
wise and practical.”
Since Bo Xilai was discharged from his position and
put under investigation,
tens of thousands of protesters walk onto the street
and protest continuously.
People think that all the protests originate from the “mess”
that Bo Xilai left behind.
Some examples of the mess are: tearing down of
residential buildings without owners’ approval,
creation of injustice in the name of cracking down on gangsters,
and merging different administration districts unreasonably.
Huang Qi: “The human rights activities in Wansheng District
and Shuangqiao District are about to explode.
Firstly, this is caused by regional problems, for example:
residents’ social insurance and other benefits were not handled well.
Secondly, it’s caused by local government.
When local authorities take certain actions,
they haven’t communicated with the residents with thorough transparency. ”
Zhao Pei, Commentator from New Tang Dynasty TV,
“Actually, Bo Xilai’s ‘Chongqing Mode’ is originated from what the CCP has been doing all the time.
Bo Xilai’s failure is telling all of us that the Communist
regime brings the national economy to bankruptcy.
Governing through manipulating public opinion
can only generate confrontation.”
On June 8th, there was a meeting about “the Development
of Private Business Economy in Chongqing City”.
In the meeting, Zhang Dejiang, Sectary of
CCP Chongqing Municipal Committee,
made the decision to “maintain stability”
with escalated violence. He declared in the meeting,
“The legislation environment should be further improved
to protect the properties of private business owners and keep them intact.”
The commentators from “The Epoch Times” think that
Zhan Dejiang “supports” private business in high profile
in order to cover the CCP’s evil nature of being “lawless”.
Zhang is trying to deceive and buy private business
Owners’ hearts with small favors.
The same practice but with a new name will only
create a “Zhang Xilai”.
Zhao Pei: “In fact, through the failure of Bo Xilai,
Hu & Wen should also be able to see that the CCP regime is hard to sustain any more.
To Hu & Wen, Bo Xilai’s case is offering them a chance
to make a second choice.
If it’s really hopeless for CCP to sustain, how should
Hu & Wen make their choice and position themselves?”
“The Epoch Times” reports that Zhang Dejiang has been
trying to clean up the “mess” Bo Xilai left behind since he assumed office in Chongqing.
Managing Chongqing successfully would pave Zhang’s
path to get into the CCP Standing Committee.
However, things are not happening as he wished.
The split of the CCP senior authorities and the surging of
citizen’s human rights activities have caught Zhang unprepared.
Now Zhang Dejiang can only desperately escalate
the violence level of “stability maintenance”.