【禁闻】陈光诚抵美感言:正义无国界

【新唐人2012年5月21日讯】大陆著名盲人维权人士陈光诚一家四口终于在5月19号得以离开北京前往美国。陈光诚在抵达纽约后,发表简短讲话表示:“公平正义没有国界。”评论指出,陈光诚最终抵达美国,是自由价值的胜利。而陈光诚事件也解开了一个迷思,那就是美国政府介入中国的人权问题,并不会影响双方的经贸活动。

5月19号上午11点左右,陈光诚突然接到通知,让他收拾行李,离开北京朝阳医院。大约两小时之后,陈光诚全家前往机场。

陈光诚在机场接受香港《明报》电话采访时表示,虽然能够离开中国,但并没有“松口气的感觉”,而是“感慨万千”。对于将来是否回国,他说:“我不知道什么时候,但肯定会回来。”

将近下午6点,陈光诚一家终于登上美国“联合航空公司”第88次航班,离开北京飞往美国“新泽西纽瓦克国际机场”。美东时间晚上7点45分,陈光诚现身“纽约大学”,面对大批媒体发表简短讲话,感谢各界对他的关心与帮助,并感言“公平正义是没有国界的。”

陈光诚:“我想,普通的民众应该对社会负起这样的责任。作为世界各国的领导人,都应该有这种‘兴天下之利、除天下之害’的大志。”

盲人维权人士陈光诚自学法律,帮助民众进行计划生育维权,被山东临沂当局投入监狱4年,出狱后又被严密软禁在东师古村。今年4月份他奇迹般的成功出逃,于4月26号进入美国驻北京大使馆。

现在,陈光诚一家历尽磨难之后,终于抵达自由国度。各界人士纷纷对陈光诚表达支持与祝福

旅美政论家曹长青:“陈光诚抵达美国我是非常高兴,看到这个消息。因为这代表了一种很重要的信号,代表了什么呢?自由的价值胜利了。”

曹长青认为,陈光诚的不懈抗争战胜了专制政权,使自己和家人获得了自由。这对其他人是很大的激励。

陈光诚出逃后,山东当局抓捕了陈光诚的侄子陈克贵,并借此要挟陈光诚出国后保持低调。

旅美政论家曹长青:“以往的所有经验都证明:你只有更高调的、真实的、大声的说出来中国的真实、中共统治下的那种残酷现实,才能得到国际社会更多的声援。而中共怕的不是你低调,中共怕的是更多的(真相)暴露出来,他怕的是这种实力,(中共)才可能让步。”

“公民力量”主席杨建利则向《新唐人》分析指出,陈光诚事件破解了一个迷思。

“公民力量”主席杨建利:“人们长期以来认为,美国如果和中国谈人权问题,就会影响中美关系、中美之间的贸易和其他领域的合作,但陈光诚这个案子已经说明了:即使美国在这样的人权个案上,采取这么深的介入,做这么多的工作,但仍然不会影响两国的关系。”

陈光诚进入美国大使馆后,中方承诺保证陈光诚在国内自由生活,陈光诚因此入住北京朝阳医院。但周永康控制的政法委体系惧怕陈光诚留在中国对自己更为不利,暗中对陈光诚家人进行打压恐吓。无奈之下,陈光诚被迫选择前往美国。

时事评论员杰森:“这种(中共)内部最高层在对外、对内事物上的分裂和这样的运作方式,如果说中共最高层,就是胡温,让这样的现象持续下去,给中国未来带来的隐患是巨大的。”

《大纪元》报导,中国问题专家章家敦认为,陈光诚这件事情原本应该有更好的结果,那就是按照陈光诚最初的意愿,让他和家人在有安全保证的情况下留在中国。

采访/易如 编辑/李谦 后制/孙浩

Chen Guangcheng Arrives in NY: Justice Has No Borders

The famous blind human rights activist Chen Guangcheng
and his family finally left Beijing on May 19.
After he arrived in New York, Chen Guangcheng made a brief speech and said,
“Fairness and justice have no boundaries."
It is commented that this is a victory of liberal values.

The Chen Guangcheng incident also reveals the fact that
the U.S. government intervention in China’s human rights
issues will not affect bilateral activities in economy and trade.

Around 11:00am of May 19, Chen Guangcheng suddenly got
a message to pack up and leave Beijing Chaoyang Hospital.
In about two hours, Chen Guangcheng and his family made
their way to the airport.

Chen Guangcheng told Hong Kong’s Ming Pao Daily News
in a telephone interview at the airport that instead of feeling relaxed,
he was filled with emotion when leaving China.
As for whether or not to return, he said, “I do not know
when, but I will certainly come back."

Before 6pm, Chen and his family boarded United Airlines
Flight number 88 from Beijing to Newark International Airport.
At 7:45 EST, Chen Guangcheng appeared in New York University
made a brief speech to the press and thanked all
for their concerns and help.
He said, “Fairness and justice have no boundaries."

Chen Guangcheng: “I think ordinary people should take it as their
responsibility to the society; world’s leaders should also
have the aspiration to, “Encourage those that serve well
the people, eliminate those that harm the people."

Blind human rights activist Chen Guangcheng is a self-taught
lawyer and engages in helping people defend their rights in family-planning policy.
He had been imprisoned by authorities of Linyi, Shandong for four years.
After being released, he was remained under house arrest
at his home in Dongshigu Village.
He miraculously succeeded in escaping from home and fled
to the U.S. Embassy in Beijing on April 26.

After so many hardships, Chen Guangcheng and his family
have finally arrived in a free country.
People from all walks of life express their support
and blessings to Chen Guangcheng.

Political commentator Cao Changqing, “I am very pleased
to see the news that Chen has arrived in the United States,
because it represents a very important signal.
What does it represent?
The value of freedom has won."

Cao Changqing believes that Chen’s unremitting combat has
overcome a despotic regime, and earned freedom for himself and his family.
This is a great inspiration to others.

After Chen Guangcheng’s escape, the Shandong authorities
arrested Chen’s nephew Chen Kegui to blackmail Chen Guangcheng
into keep a low profile after leaving the country.

Cao Changqing: “Past experience has proved that only by
revealing loud and clear the true China under CCP’s rule and
the cruelty of the CCP’s governing will you gain support
by the international community.
Beijing fears nothing except more (truth) exposed, it’s this
strength the CCP fears and would likely make concessions."

Dr. Yang Jianli, Chairman of Civil Force organization told
NTD TV that Chen Guangcheng’s case shattered a misconception.

Civil Force Chairman Yang Jianli: “People have long believed that
if the U.S. engages in human rights issues with China,
it will affect Sino-US relations, trade and other aspects
between China and the United States.
However, Chen’s case made it clear: Even though the U.S.
has been involved in such human rights case with so much effort,
bilateral relations have not been affected."

After Chen fled to the U.S. Embassy, China promised and ensured
Chen’s freedom in the country, and thus Chen went
to Beijing Chaoyang Hospital.
Fearing Chen’s stay in China might be more detrimental,
Zhou Yongkang and his Politics and Law Committee system
conducted intimidation and threatened Chen’s family.
Out of desperation, Chen was forced to leave
for the United States.

Commentator Jason: “If Hu and Wen allow the (CCP)
internal split continues in both external and internal issues,
the potential threat to China’s future is huge."

The Epoch Times has reported that Gordon Chang, a China expert,
believes Chen Guangcheng was supposed to have achieved better results.
That is, to stay in China with security assurance for him and
his family according to his original wishes.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!