【禁闻】周永康剥权道歉 评:江系开始交权

【新唐人2012年5月15日讯】有英国媒体报导说,周永康虽然从纸面上讲,仍然是中共政法委书记和政治局常委,但他的权力目前已经移交给公安部长孟建柱。有评论分析,这是江系“血债派”开始被剥夺权力,并进行移交了。

有关周永康权力移交孟建柱的消息,BBC引述《金融时报》的报导说,消息是由至少三名中共高层人士以及外交人员透露出来的。报导说,周永康权力移交的原因,主要是在前重庆市委书记薄熙来下台后,周永康仍然为薄游说。

在此之前,薄熙来被外界视为“周永康在政治局常委中的接班人”。但报导说,周永康将无权选择自己的接班人。

“王立军事件”演变为中国政治海啸,王立军爆薄熙来、周永康内幕后,江泽民“血债派”罪行浮出台面,舆论普遍认为,作为公安部长的孟建柱也身负血债。

而江系的孟建柱如果真的接任周永康,是否是胡温与江派之间的一个交易呢?时事评论员邢天行认为,不是交易,但会有一个转变。

时事评论员邢天行:“孟建柱提上来之后,他有一个很大的转变了,在温家宝查处上海陈良宇案子的时候,实际他是得到了孟建柱的支持。外界有一个分析,从那时开始呢,孟建柱从那时候就开始支持胡温。而且他对政法委的一些政策啊,他不是很支持的。作为孟建柱本身来讲他是应该(已)得到胡温信任的一个人。我认为不是交易,江系这个血债派,从周永康开始,这个权力现在就彻底的,现在是要移交了。是这样一个开始了。”

香港《动向》杂志早前披露,中共“公检法三巨头”,因为和周永康长期内讧先后请辞,其中,孟建柱曾于2009年和2010年两次请辞。

《金融时报》说,除移交权力之外,周永康还“不得不”在政治局常委对自己“为薄熙来辩护”一事道歉。

邢天行:“我不认为是这个原因。前期我们看到的消息应该是最准确的,是胡温他们从国内和国外的呼声来看,周永康必须接受调查,他已经不被信任了,是这样一个决策。所以胡锦涛他现在以国内外呼声为借口,真正去剥夺周永康的权力,就把他下下来了。但是表面上他(胡温)不能这样去讲。”

报导还说,周永康不会在今年秋季之前在公众眼前被剥夺职位。消息引述一名官员的话说,如果公开剥夺周永康的权力是非常危险的,因为他作为政法委书记,拥有很多其他中共官员多年来的阴暗秘密。

但邢天行认为外界的分析只是人为的一种倾向。

邢天行:“如果从中央的角度,有一个令下来,有充分的理由根据剥夺周永康的权力,那下边也会服从,谁也不会说这个时候顶着跟中央干的旗号。一旦发生什么事情,那些人都是散沙一片的。”

邢天行说,人算不如天算,还得看民情的反应或局势的发展。随着对周永康调查的深入,将来抛出什么样的料还不一定。

法轮功学员朱克明:“动周永康可能会牵扯到很多人的利益,这个事可能比较难办。但怎么样也会处理的,这是肯定的。怎么样和周永康、和血债派划清关系呢?他们自己选择,怎么想是一方面,但历史的潮流是一定要天灭中共,抛弃共产党的。”

大陆官方媒体5月13号报导,周永康前往新疆出席“疆电外送”重点项目开工仪式。邢天行指出,这只是一个表象,就像前期处理薄熙来,不希望给外界一个爆炸性的东西,所以还会尽量的让周永康保持一个平稳的视察表象,但实际上他被调查已是必然。

采访/易如 撰稿/王子琦 后制/柏妮

Zhou Yongkang’s Power Transferred to Meng Jianzhu

UK media have reported that Zhou Yongkang’s
power has been transferred to Meng Jianzhu.
Zhou Yongkang remains Secretary of the Politics and Law
Committee, and a member of Politburo Standing Committee.
Some comments said that it means Jiang Zemin’s
“blood-debt group” have begun to be disempowered.

BBC quoted the “Financial Times”, reported news of the
transfer of power from Zhou Yongkang to Meng Jianzhu.
This was revealed by at least three CCP leaders
and diplomatic personnel.
The BBC reported that Zhou Yongkang still lobbied
for Bo Xilai, after Bo had stepped down.
This is the main reason for the transfer of power.

Bo Xilai was previously recognized as Zhou Yongkang’s
successor in the Politburo Standing Committee.
However, it is reported that Zhou will not be entitled
to choose his own successor.

The “Wang Lijun event” lead to a political tsunami.

After Wang exposed the inside plot of Bo and Zhou,
the crimes of Jiang’s “bloody group” began to surface.
Opinion generally holds that Meng Jianzhu, Minister of Public
Security is also part of the blood-debt group.

If Meng Jianzhu, who belongs to Jiang’s faction, has taken
over from Zhou, will this now become a transaction between the Hu-Wen and Jiang factions?
Commentator Xing Tianxing said it will not be a transaction,
but a change.

Xing Tianxing: “There was a big change after Meng Jianzhu
was promoted up.
Wen got support from Meng in the investigation
of Chen Liangyu.
There is a point of view that Meng started to support
Hu-Wen after that.
Besides, he is not very supportive of several policies from
the Politics and Law Committee.
Meng should get Hu-Wen’s trust.
I do not think it is transaction.
From Zhou, the power of Jiang’s “blood-debt group”
started to be transmission. Zhou is the start-point.”

“Trends” magazine in Hong Kong previously disclosed the
three main men in public security tendered their resignation.
This was due to the long-term fighting with Zhou Yongkang.
Meng submitted his resignation in 2009 and 2010.

“Financial Times” reported that besides power transfer,

Zhou had to apologize for “his defense of Bo” in the Politburo
Standing Committee.

Xing Tianxing: “I do not think this is the reason.
Earlier news we saw should be accurate.
Hu and Wen do not trust Zhou, and allow him to be under
investigation, according to domestic and overseas reports.
Now Hu-Wen decide to deprive Zhou of power
and they do not announce the news openly.”

It is reported that Zhou will not be deprived of his power
in the eyes of the public until this autumn.
Reports quoted an official’s view that it will be dangerous
to remove Zhou’s duty publicly.
As the Secretary of the Politics and Law Committee, Zhou
owns the dark secrets of many other CCP officials.

However, Xing Tianxing said that what this external analysis
looks at are only those controlled by those within the CCP.

Xing Tianxing: “If there is an order from central government
to deprive Zhou of power with enough reasons, then lower officials will obey.
Nobody will go against the order. When bad issues happen,
those guys just become loose sand.”

Xing Tianxing said, there are always unexpected outbreaks
according to public reaction and developments in situation.
With the in-depth investigation of Zhou Yongkang, it’s hard
to say what kind of material will be revealed in the future.

Commentator Zhu Keming: “Zhou Yongkang may
be involved with many people’s interests.
It is difficult to remove him.
However, Zhou is going to be investigated for sure.
How to draw a clear relationship with Zhou
and the blood-debt group?
CCP officials should make a choice themselves.

Whatever their thoughts, the trend is that CCP is going
to be eliminated and abandoned.”

Mainland official media reported on May 13
that Zhou Yongkang went to Xinjiang to attend
the groundbreaking ceremony for the
“Xinjiang power delivery” project.
Xing Tianxing said, it is only a surface phenomenon.

Just like Bo’s case, the CCP do not want to give
an explosive thing to the public.
They will let Zhou Yongkang maintain
a stable inspection appearance.
However, Zhou is being investigated for sure.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!