【禁闻】薄瓜瓜声明被批避重就轻 越描越黑

【新唐人2012年4月27日讯】自从前重庆市委书记薄熙来夫妇被立案调查后,他们的儿子薄瓜瓜行踪和私生活也引发公众的广泛关注。25号薄瓜瓜发表声明,反驳有关他在海外学习期间生活奢靡的传言,他声明说,在英美留学的生活费及学费,全来自奖学金及母亲从事律师和写作所得的积蓄。分析指出,薄瓜瓜的声明是“此地无银三百两”,越描越黑。

现在还在美国哈佛大学甘迺迪政治学院读研究生的薄瓜瓜,美国时间24号在哈佛大学校报《哈佛红》上发表声明,声明说,我对自己家遭遇的事情深为关注,但我对正在进行的调查没有可置评的。

薄瓜瓜在第一条声明中写道,他在牛津(Oxford)和哈佛(Harvard)念书的费用来自两个“独立获得的奖学金”,以及他母亲作为一名所谓成功的律师和作家所存下的积蓄。

大陆律师李天天:“他得到了奖学金总有一个书面的东西是吧?或者学校的一些证明吧?(另外)在中国出版一本书,版权费是很低的,不是太高的,一个名作家出一本书也没多少钱,就是他们腐败来的钱,在中国简直闭着眼睛不用想就知道。他爸那么大的官,不腐败可能吗?在中国是无官不贪,怎么可能呢,权力就是换钱。”

目前,薄瓜瓜的母亲谷开来因涉嫌杀害在华英国商人海伍德,已被关押。去年11月,海伍德在重庆酒店房间里神秘死亡。中共当局说,海伍德与谷开来和薄瓜瓜关系良好,后来因为商业纠纷关系恶化。但薄瓜瓜声明中没有提到海伍德。

“权利运动”发起人胡军说,文革中薄熙来的父亲薄一波被关押,薄熙来为邀功打断薄一波三根肋骨,现在薄瓜瓜对自己父母落难不发声,和他父亲的所为没什么两样。

胡军:“在这个时候他回避说他母亲和他父亲的事情,证明他这个人长期受到中共的..这些做恶多端的,缺少人性的这些东西太多了,所以说,他说的话也是不可信的,因为他抛弃了人性,所以说的话经常都是谎言。”

薄瓜瓜的其他声明除表达他留学期间成绩优异外,还表示,他“在牛津大学期间曾参加派对,但多数属于学生正常的社交生活。”以及他“从未驾驶法拉利﹔也未到过美国驻中国大使的官邸,九八年以来也未踏足过美国驻华大使馆。”等等。

去年11月《华尔街日报》曾经报导,薄瓜瓜曾开着一辆红色法拉利,接美国前驻华大使洪博培(Jon Huntsman)的一个女儿共进晚餐。

今年中共两会期间,薄熙来说,对于外界对他家庭的指控感到“非常气愤”,并说那些都是“一派胡言”,是有人向他本人和家庭“泼脏水”。他声称自己、儿子和夫人没有任何个人资产,对儿子在国外读书的资金问题,一直都是全额奖学金。

胡军表示,中共整个体制都是靠“谎言”维持。薄瓜瓜颇有他父亲的“本事”。

虽然薄瓜瓜在声明中说“从未在中国或海外参与商业活动”,但在中国有创办一个非盈利的社交网站。

英国《卫报》25号揭露,一家花费近70万人民币从美国购得的网站,注册人为薄瓜瓜,而在这一网站的同一注册地址被注册为“瓜瓜科技有限公司”,是由薄瓜瓜的姑姑谷望宁资助起始资金2百多万人民币,在北京注册。

《路透社》报导说,薄瓜瓜此前在牛津大学目录注册时,登记自己是“瓜瓜科技有限公司”的创始人。

采访编辑/李韵 后制/肖颜

=====================

Bo Guagua’s statements cause for more distrust of his family, analyst says

Since the former Chongqing party Secretary Bo Xilai
and his wife’s case have been under investigation,
their son Bo Guagua’s private life and whereabouts
have drawn widespread public attention.
On April 25th, Bo Guagua made a statement to deny
rumors about his extravagant life while studying abroad.
In his statement, Bo claimed that his living expenses
and tuition is paid by his mother, who earned the money from her jobs as a lawyer and writer.
An analyst remarked that, the statement is a confession
rather than a denial, which only makes the public distrust his family even more.

As a current graduate in the Harvard Kennedy School,

Bo Guagua made a statement in the University’s
daily newspaper, The Harvard Crimson.
He claimed to be deeply concerned with his family’s situation
in China, but had no comment regarding the ongoing investigation.

In his first statement, Bo Guagua wrote that his study
expenses at Oxford and Harvard came from two
“independently awarded scholarships,” as well as his
mother’s income as a so-called “successful lawyer and writer.”

(Chinese lawyer Li Tiantian): ”He should at least show
an official file or proof from the university if he had really won any scholarship.
Furthermore, the copyright royalties in China are pretty low.
Even a famous writer won’t make much from writing a book.
So the money must be from corruption,
which is a no-brainer for anyone living in China.
His father being such a high official,
who would believe there’s no corruption?
In China there’s no official who is not corrupt,
and political power is something to trade for money.”

Bo Guagua’s mother, Gu Kailai, has been detained since she
was found to be a suspect in the murder of British businessman Neil Heywood.
In November 2011, Heywood died mysteriously
in a Chongqing hotel room.
The CCP authority claimed that Heywood was once close with
Gu Kailai and Bo Guagua, but their relationship became strained due to a business conflict.
However, Bo Guagua didn’t mention Heywood
in his recent statement.

The founder of Human Rights Campaign in China, Hu Jun,
said that during the Cultural Revolution,
Bo Xilai broke his father Bo Yibo’s ribs just to win
political merit when Bo Yibo was arrested.
This time, Bo Guagua said nothing about his parents.
He and his father are no different.

(Hu Jun) says: ”He (Bo Guagua) avoided talking about
his parents at such a moment.
This only tells us how he lacks humanity under the effect
of the CCP’s evilness.
Therefore his words carry no credibility because a person
without humanity would lie constantly.”

Other than claiming that his grades are excellent during his
study abroad, Bo Guagua also wrote that,
“the parties he attended at Oxford were mostly
the normal social life type”
and “he never drove a Ferrari or visited the official mansion of
the U.S. Ambassador to China.”
He also claimed that he never visited the United States
Embassy in Beijing.

Last November, the Wall Street Journal reported that
Bo Guagua once drove a red Ferrari to pick up a daughter of Jon Huntsman for dinner.

During the Two Meetings (high level internal meetings)
this year, Bo Xilai once remarked that he felt “very angry”
about the allegations from outside and that the reports
were “total nonsense” aimed at “defaming his family.”
He also claimed that his family had no private properties
and his son studied abroad with the financial support of scholarships.

Hu Jun remarked that, the whole CCP regime is sustained
by constant lying so in this sense, Bo Guagua has inherited his father’s “talent.”

Although Bo Guagua claimed that he was never involved
with any commercial activity in China or abroad, he owns a non-profit social networking site in China.

UK newspaper the Guardian revealed on April 25th that
Bo Guagua purchased a website from the U.S. for 700,000 Yuan.
The website was purchased under the company name,
“Guagua Technology, LLC.”
Bo Guagua’s aunt, Gu Wangning, who invested over 2 million
Yuan as capital, initially registered the company.

Reuters reported that Bo Guagua had called himself
“the founder of Guagua Technology, LLC” when he registered in the Oxford University directory.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!