【新唐人2012年4月24日讯】自王立军事件引发薄熙来倒台后,一出惊悚悬疑的“中共权斗大剧”呈现天下,但面对中共当局对有关讯息的封锁、监控、删贴等,中国网友们靠“翻墙”,才能看到真正中国新闻的奇特景象,特别是中共在“薄事件”中大肆辟谣抓人,事后又频频被证实事件的真实性,使得民众更是迫不及待的想弄清楚事情的来龙去脉,形成了大陆网友绕路翻墙、聚焦中国新闻的热潮。
台湾《中时电子报》22号刊登投稿文章“翻墙绕路看薄熙来案”,文章说:大陆的执政者把互联网视为洪水猛兽。从互联网进入中国的那一天起,执政者无时无刻不在想方设法对互联网进行控制:一方面,极力对中国以外的网站进行封锁,阻止大陆网民浏览国外网站;另一方面,对大陆网站信息严密过滤,大肆删除曝光中共当局负面信息的网帖,极力打压异见者的声音。
文章表示,面对严密的封锁,网民们的智慧是令人赞叹的,他们已经找到了突破封锁的办法。
而“权利运动”组织发起人胡军表示,是法轮功网路技术专家们撬开了中共禁锢民众的牢笼,让中国民众看到了外面真实的世界,看清了中共的邪恶本质。
胡军:“现在突破(网络封锁)主要就是法轮功发明的破网软件,“鸽子”也就是“自由门”“无界”主要是这两种。这个大家都知道,也希望了解中国未来的政治走向,第二就是希望了解真相。”
《纽约时报》2009年4月30号报导,由法轮功学员主导的“全球互联网自由联盟”(Global Internet Freedom Consortium,GIFC)开发的破网软件,让“伊朗人及其他人士智破网络审查”。
报导说,每周中国的网民会收到来自“自由联盟”的一千万封电子邮件,以及七千万封即时讯息。这些讯息夹带着破网软体,能够躲避政府严密的网络封锁,连上被封锁的网站。
而目前,西方以敢言著称的华文媒体《大纪元》新闻集团、《新唐人电视台》、《希望之声电台》等,也受到大陆网友们青睐,纷纷翻墙绕道收看,网友点击人数以惊人的速度不断上升。
网络作家昝爱宗指出,网友们除了突破网络封锁到海外了解真相外,面对互联网上的大肆删帖和“敏感词”过滤,他们还发明了一些巧妙而有效的躲避方法。
昝爱宗:“比如你要说政治局委员的名字,它们的名字都是敏感词,如果你发的贴子微博有这个的话,有可能被过滤系统排除在外,就是你发不上去,所以网友就用它的智慧变通了一下,比如,重庆,他们把重庆说‘西红杮’,那么重庆在西南地区又唱红歌,又是直辖市,所以网友就把重庆市说成是‘西红柿’。”
再如,日前传言:“周永康被温家宝抓捕”;网民发明的说法是:听说康师傅惨遭下架,被天线宝宝抄了。
而薄熙来被免职下台,妻子谷开来因“涉嫌杀人”被拘捕,网友总结为“全球化真的来了”。为什么呢?
大陆时事评论员李承鹏在网路论坛这样写道:“我听到最新的一个故事:一个新加坡人(指谷开来有新加坡国籍)药了一个英国人,一个中国人(指王立军)跑美国人那儿报案,一群外国人家属(指中共官员)把一个在牛津读书的孩儿他爸(薄熙来)逮起来了——这是在中国发生的没有中国人参与的谋杀案。所以,我们这些‘中国籍群众演员’没什么可义愤填膺的。”
网络作家昝爱宗指出,像网友用这样的描述方式,就能让人明白这段话的意思,又能让这类文字得以保全。
昝爱宗:“这个现象就说明中国还是没有真正的开放,你要开放不仅仅是经济上的开放,还要有政治上的开放,言论自由方面的开放,你有了开放,才能有……对这个国家有建设性的语言,有正常的评价,也有正常的批评,这个社会才正常。”
胡军指出,互联网在揭穿中共暗箱操作的密室政治背景中、在中共媒体的一片谎言中,扮演了一个不可低估的角色,中共的IP封锁、内容过滤等手段很快会一一破产。
采访编辑/李韵 后制/孙宁
Chinese Netizens “Leap Over the Wall” to Read Bo Xilai’s Case
The Wang Lijun Incident triggered Bo Xilai’s collapse,
as the world is shown the thrilling drama of the Chinese Communist Party(CCP)’s infighting.
But with the CCP’s internet blockade, monitoring and post
removals, Chinese netizens must “leap over the wall”.
Anti-censorship software is helping netizens
to access China’s true, uncensored news.
The CCP touted that “rumors” about Bo Xilai’s case
were always confirmed as truth later.
This provoked the Chinese people to look at the whole story
and now Chinese see a boom among netizens who seek true news in China by leaping over the internet fire wall.
Taiwan’s China Times published a freelance article, titled:
“Learn the Truth About Bo Xilai By Leaping Over The Wall”.
The internet is considered dreadful by mainland Chinese
rulers, who have restlessly found ways to control it.
Foreign websites have been the primary official ban, while
Chinese web messages have also been strictly censored with huge amounts of dissent postings removed.”
China Times praised the Chinese netizens’ wisdom
in facing the regime’s tight internet censorship.
Ways to unblock China’s web restrictions have been
found, said the article.
Hu Jun, sponsor of the Human Rights Campaign in China
says, technology experts among Falun Gong practitioners
opened the cage confining the Chinese people, helping them
to see the real outside world and know the CCP’s evil nature.
Hu Jun: “Now the main anti-censorship software are those
developed by Falun Gong practitioners.
“The dove”, i.e. “Free gate “, “Ultra Surf”, and others—
All these are familiar to Chinese netizens.
“Using this software, netizens want to get information about
China’s political trend in the future and to know the truth."
On April 30, 2009, New York Times reported on the software
developed by Global Internet Freedom Consortium (GIFC).
GIFC—created by Falun Gong practitioners—make software
that allows “Iranians and others outwit net censors”.
The report reveals that each week Chinese netizens receive
10million emails and 70 million instant messages from GIFC.
The messages offer anti-censorship software, helping them
to bypass the official censorship to reach blocked sites.
The programs allow Chinese netizens to “leap over the wall”
to surf Western media websites, such as the Epoch Times
Newspaper, NTDTV, Sound of Hope Radio, among others—
hits on these websites are growing at a surprising rate.
Cyber writer Zan Aizong reflects that, Chinese netizens have
invented clever, effective ways to evade posting removals and to stop the filtering of “sensitive words".
Zan Aizong: “For example, the CCP Politburo members’
names are all sensitive words.
If your micro-blog posting includes a name, the official filter
may keep your message out of the micro-blog service.
Netizens alter their ways of expressions, like writing
“Chongqing” (West-Red-City in Chinese) as “tomato”.
This is because Chongqing is located in southwest China,
local authorities launched a red-song singing campaign, and it’s a municipality.”
Another example is shown in a recent rumor that :
“Zhou Yongkang was caught by Wen Jiabao."
In the netizens’ language, the news said:
“I heard that Master Kang has been off the shelf, sacked by
antenna baby (baby sounds like ‘Baobao’ in Chinese)”.
With the news released over Bo Xilai’s ouster and his wife
Gu Kailai’s arrest on suspicion of murder,
netizens concluded that “the globalization
has really come”. Why?
A posting of Li Chengpeng, commentator in China, said:
“I heard the latest story—a Singaporean (referring to Gu
Kailai, with Singaporean citizenship) poisoned a Briton, and
a Chinese (Wang Lijun) ran to Americans to report the case.
A crowd of kinfolk of foreigners (the CCP officials)
arrested an Oxford schoolboy’s father (referring to Bo Xilai).
This is a murder which took place in China without any
Chinese involved, so we “background actors of Chinese nationality” really needn’t be burned with indignation."
Zan Aizong says, in this way, netizens’ descriptions can be
understood by others and their postings left alone as well.
Zan Aizong: “This phenomenon shows that China
hasn’t been opened up in practice.
The opening up shouldn’t be limited only to the economic area,
but should be in politics and in the freedom of speech too.
Only by really opening up can things constructive to China
be voiced, with normal evaluation and criticism.
And at that time, this society can become normal.”
Hu Jun says the internet has played an important part in
exposing the CCP’s political darkness and its media’s lies.
The CCP’s techniques of IP Blockage, content filtering, etc.
will soon disintegrate, Hu Jun predicts.